There are 149 total results for your hammer search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ハマー see styles |
hamaa / hama ハマー |
More info & calligraphy: Hammer |
ばんばん see styles |
banban バンバン |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a bang bang (sound of a hammer or gunfire); (2) at a mad pace (spend money, work); with great vigor; (place-name) Bambang |
揳 see styles |
xiē xie1 hsieh |
to hammer in (a nail); to drive (a wedge) |
椎 see styles |
zhuī zhui1 chui shii; shii / shi; shi しい; シイ |
(bound form) vertebra (kana only) any beech tree of genus Castanopsis; chinquapin; chinkapin; (female given name) Shiina A hammer, especially for a gong, etc.; idem 槌. |
楔 see styles |
xiē xie1 hsieh setsu せつ |
wedge; to hammer in (variant of 揳[xie1]) (1) (kana only) wedge; chock; linchpin; lynchpin; (2) (kana only) tie; bond; (female given name) Setsu |
槌 see styles |
chuí chui2 ch`ui chui tsuchisaki つちさき |
mallet; pestle; beetle (for wedging or ramming) hammer; mallet; sledge(hammer); gavel; (surname) Tsuchisaki Hammer, mallet. |
錘 锤 see styles |
chuí chui2 ch`ui chui sui すい |
hammer; to hammer into shape; weight (e.g. of a steelyard or balance); to strike with a hammer (suf,ctr) (1) counter for spindles; (2) (See 分銅) weight (for scales) |
鎯 𨱍 see styles |
láng lang2 lang |
large hammer |
三鐵 三铁 see styles |
sān tiě san1 tie3 san t`ieh san tieh |
triathlon (Tw); (athletics) throwing events excluding the hammer throw (i.e. discus, javelin and shot put) |
拍板 see styles |
pāi bǎn pai1 ban3 p`ai pan pai pan hakuhan はくはん |
clapper-board; auctioneer's hammer; to beat time with clappers paiban (clapper made from several flat pieces of wood) |
撃鉄 see styles |
gekitetsu げきてつ |
percussion hammer; firing hammer; cocking piece |
撞木 see styles |
shumoku しゅもく |
wooden bell hammer; (place-name) Shumoku |
智杵 see styles |
zhì chǔ zhi4 chu3 chih ch`u chih chu chisho |
The wisdom hammer, the vajra or 'diamond club'. |
木槌 see styles |
kizuchi きづち |
wooden hammer; wooden mallet |
榔頭 榔头 see styles |
láng tou lang2 tou5 lang t`ou lang tou |
hammer; large hammer; sledgehammer |
槌墩 see styles |
chuí dūn chui2 dun1 ch`ui tun chui tun tsuiton |
hammer and anvil |
槌砧 see styles |
chuí zhēn chui2 zhen1 ch`ui chen chui chen tsuichin |
槌墩 Hammer and block, or anvil. |
槌骨 see styles |
tsuchikotsu; tsuikotsu; tsuchibone つちこつ; ついこつ; つちぼね |
{anat} malleus (bone of the ear); hammer |
氣錘 气锤 see styles |
qì chuí qi4 chui2 ch`i ch`ui chi chui |
air hammer; pneumatic hammer |
水撃 see styles |
suigeki すいげき |
water hammer |
流星 see styles |
liú xīng liu2 xing1 liu hsing ryuusei / ryuse りゅうせい |
meteor; shooting star; meteor hammer (abbr. for 流星錘|流星锤[liu2 xing1 chui2]) meteor; shooting star; falling star; (female given name) Ruho meteor |
炮釺 炮钎 see styles |
pào qiān pao4 qian1 p`ao ch`ien pao chien |
a drill; a hammer drill for boring through rock; same as 釺子|钎子 |
白椎 see styles |
bái chuí bai2 chui2 pai ch`ui pai chui byakutsui |
announcement hammer |
白槌 see styles |
bái chuí bai2 chui2 pai ch`ui pai chui byakutsui |
自椎 The informing baton or hammer, calling attention to a plaint, or for silence to give information. |
石槌 see styles |
ishizuchi いしづち |
stone hammer; (surname) Ishitsuchi |
砧骨 see styles |
zhēn gǔ zhen1 gu3 chen ku chinkotsu ちんこつ kinutakotsu きぬたこつ |
incus or anvil bone of middle ear, passing sound vibration from malleus hammer bone to stapes stirrup bone (noun - becomes adjective with の) (anat) incus; anvil |
金槌 see styles |
kanazuchi かなづち |
(1) hammer; (2) (kana only) hopeless swimmer; complete beginner at swimming; someone who sinks like a stone |
釘錘 钉锤 see styles |
dīng chuí ding1 chui2 ting ch`ui ting chui |
nail hammer; claw hammer |
釺子 钎子 see styles |
qiān zi qian1 zi5 ch`ien tzu chien tzu |
hammer drill for boring through rock |
鉄槌 see styles |
tettsui てっつい |
(1) iron hammer; (2) crushing blow; (given name) Tettsui |
鉄鎚 see styles |
tettsui てっつい kanazuchi かなづち |
(1) iron hammer; (2) crushing blow; (1) hammer; (2) (kana only) hopeless swimmer; complete beginner at swimming; someone who sinks like a stone |
錘子 锤子 see styles |
chuí zi chui2 zi5 ch`ui tzu chui tzu |
hammer; CL:把[ba3] |
錘骨 锤骨 see styles |
chuí gǔ chui2 gu3 ch`ui ku chui ku |
malleus or hammer bone of middle ear |
鏈球 链球 see styles |
liàn qiú lian4 qiu2 lien ch`iu lien chiu |
(athletics) hammer; hammer throw |
電錘 电锤 see styles |
diàn chuí dian4 chui2 tien ch`ui tien chui |
rotary hammer; hammer drill |
丁字鎬 丁字镐 see styles |
dīng zì gǎo ding1 zi4 gao3 ting tzu kao |
hammer pick |
大黑天 see styles |
dà hēi tiān da4 hei1 tian1 ta hei t`ien ta hei tien Daikoku ten |
Mahākāla 摩訶迦 (or 謌) 羅 the great black deva 大黑神. Two interpretations are given. The esoteric cult describes the deva as the masculine form of Kālī, i.e. Durgā, the wife of Śiva; with one face and eight arms, or three faces and six arms, a necklace of skulls, etc. He is worshipped as giving warlike power, and fierceness; said also to be an incarnation of Vairocana for the purpose of destroying the demons; and is described as 大時 the "great time" (-keeper) which seems to indicate Vairocana, the sun. The exoteric cult interprets him as a beneficent deva, a Pluto, or god of wealth. Consequently he is represented in two forms, by the one school as a fierce deva, by the other as a kindly happy deva. He is shown as one of the eight fierce guardians with trident, generally blue-black but sometimes white; he may have two elephants underfoot. Six arms and hands hold jewel, skull cup, chopper, drum, trident, elephant-goad. He is the tutelary god of Mongolian Buddhism. Six forms of Mahākāla are noted: (1) 比丘大黑 A black-faced disciple of the Buddha, said to be the Buddha as Mahādeva in a previous incarnation, now guardian of the refectory. (2) 摩訶迦羅大黑女 Kālī, the wife of Śiva. (3) 王子迦羅大黑 The son of Śiva. (4) 眞陀大黑 Cintāmaṇi, with the talismanic pearl, symbol of bestowing fortune. (5) 夜叉大黑 Subduer of demons. (6) 摩迦羅大黑 Mahākāla, who carries a bag on his back and holds a hammer in his right hand. J., Daikoku; M., Yeke-gara; T., Nag-po c'en-po. |
才槌頭 see styles |
saizuchiatama さいづちあたま |
head like a hammer |
打ち子 see styles |
uchiko うちこ |
(1) clapper (that strikes a bell); hammer; vibrator; doorknocker; (2) pachinko player who wins using insider knowledge of the machines |
打出す see styles |
uchidasu うちだす |
(transitive verb) (1) to emboss; (2) to print out; to print; (3) to work out (e.g. policy); to hammer out; to come out with; to set forth; (4) to strike (a drum indicating the end of a performance); (5) to begin striking; to start beating |
打撃数 see styles |
dagekisuu / dagekisu だげきすう |
(1) number of blows (used in measuring the bpm of an air hammer, etc.); (2) {baseb} (See 打数) (number of) at bats |
打込む see styles |
uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form |
拔釘錘 拔钉锤 see styles |
bá dīng chuí ba2 ding1 chui2 pa ting ch`ui pa ting chui |
claw hammer |
木づち see styles |
kizuchi きづち |
wooden hammer; wooden mallet |
流星錘 流星锤 see styles |
liú xīng chuí liu2 xing1 chui2 liu hsing ch`ui liu hsing chui |
meteor hammer (ancient weapon consisting of two iron balls connected by a chain) |
目竭嵐 目竭岚 see styles |
mù jié lán mu4 jie2 lan2 mu chieh lan mokaran |
mudgara; a hammer, mallet, mace. |
羊角錘 羊角锤 see styles |
yáng jiǎo chuí yang2 jiao3 chui2 yang chiao ch`ui yang chiao chui |
claw hammer |
聽小骨 听小骨 see styles |
tīng xiǎo gǔ ting1 xiao3 gu3 t`ing hsiao ku ting hsiao ku |
ossicles (of the middle ear); three ossicles, acting as levers to amplify sound, namely: stapes or stirrup bone 鐙骨|镫骨, incus or anvil bone 砧骨, malleus or hammer bone 錘骨|锤骨 |
衝擊鑽 冲击钻 see styles |
chōng jī zuàn chong1 ji1 zuan4 ch`ung chi tsuan chung chi tsuan |
impact drill; hammer drill |
起釘錘 起钉锤 see styles |
qǐ dīng chuí qi3 ding1 chui2 ch`i ting ch`ui chi ting chui |
claw hammer |
金づち see styles |
kanazuchi かなづち |
(1) hammer; (2) (kana only) hopeless swimmer; complete beginner at swimming; someone who sinks like a stone |
鉄つい see styles |
tettsui てっつい |
(1) iron hammer; (2) crushing blow |
錘骨柄 锤骨柄 see styles |
chuí gǔ bǐng chui2 gu3 bing3 ch`ui ku ping chui ku ping |
manubrium of malleus (handle of hammer bone), connecting ossicles 聽小骨|听小骨 to tympanum 鼓膜 |
うち込む see styles |
uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form |
かちかち see styles |
kachikachi かちかち |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) ticktock; (2) (onomatopoeic or mimetic word) chinking (e.g. of a hammer against rock); knocking; clicking; clacking; clattering; (adj-no,adj-na) (3) (onomatopoeic or mimetic word) dry and hard; (frozen) stiff; (4) (onomatopoeic or mimetic word) hidebound; die-hard; stubborn; obstinate; bigoted; (5) (onomatopoeic or mimetic word) scared stiff; tense; nervous; frightened |
かちこち see styles |
kachikochi かちこち |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) ticktock; (2) (onomatopoeic or mimetic word) chinking (e.g. of a hammer against rock); knocking; clicking; clacking; clattering; (adj-no,adj-na) (3) (onomatopoeic or mimetic word) dry and hard; (frozen) stiff; (4) (onomatopoeic or mimetic word) hidebound; die-hard; stubborn; obstinate; bigoted; (5) (onomatopoeic or mimetic word) scared stiff; tense; nervous; frightened |
カナヅチ see styles |
kanazuchi カナヅチ |
(1) hammer; (2) (kana only) hopeless swimmer; complete beginner at swimming; someone who sinks like a stone |
こちこち see styles |
kochikochi こちこち |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) ticktock; (2) (onomatopoeic or mimetic word) chinking (e.g. of a hammer against rock); knocking; clicking; clacking; clattering; (adj-no,adj-na) (3) (onomatopoeic or mimetic word) dry and hard; (frozen) stiff; (4) (onomatopoeic or mimetic word) hidebound; die-hard; stubborn; obstinate; bigoted; (5) (onomatopoeic or mimetic word) scared stiff; tense; nervous; frightened |
とんかち see styles |
tonkachi とんかち |
(colloquialism) hammer |
ハンマー see styles |
hanmaa / hanma ハンマー |
hammer |
びしゃん see styles |
bishan びしゃん |
bush hammer |
ビニハン see styles |
binihan ビニハン |
(abbreviation) vinyl (plastic) headed hammer |
ぶち込む see styles |
buchikomu ぶちこむ |
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to cast; (2) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to wear (sword, etc.); to carry |
ぶっ込む see styles |
bukkomu ぶっこむ |
(transitive verb) (1) (kana only) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (2) (kana only) to throw; to toss; to cast; (3) to mix; (4) to wear (sword, etc.); to carry |
一錘定音 一锤定音 see styles |
yī chuí dìng yīn yi1 chui2 ding4 yin1 i ch`ui ting yin i chui ting yin |
lit. to fix the tone with a single hammer blow; fig. to make the final decision |
叩き出す see styles |
tatakidasu たたきだす |
(transitive verb) (1) to begin to strike; (2) to kick out; to forcefully expel; to fire (someone); (3) to hammer (pattern, etc.) into metal |
向こう鎚 see styles |
mukouzuchi / mukozuchi むこうづち |
(1) smith's assistant; assistant who hammers in response to a master smith's signal; (2) large hammer (used by a smith's assistant) |
夾心餅乾 夹心饼干 see styles |
jiā xīn bǐng gān jia1 xin1 bing3 gan1 chia hsin ping kan |
sandwich cookie; (jocular) sb who is caught between two opposing parties; sb who is between the hammer and the anvil |
打ちこむ see styles |
buchikomu ぶちこむ uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to cast; (2) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to wear (sword, etc.); to carry; (transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form |
打ちだす see styles |
uchidasu うちだす |
(transitive verb) (1) to emboss; (2) to print out; to print; (3) to work out (e.g. policy); to hammer out; to come out with; to set forth; (4) to strike (a drum indicating the end of a performance); (5) to begin striking; to start beating |
打ち出す see styles |
uchidasu うちだす |
(transitive verb) (1) to emboss; (2) to print out; to print; (3) to work out (e.g. policy); to hammer out; to come out with; to set forth; (4) to strike (a drum indicating the end of a performance); (5) to begin striking; to start beating |
打ち込む see styles |
buchikomu ぶちこむ uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to cast; (2) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to wear (sword, etc.); to carry; (transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form |
打っ込む see styles |
bukkomu ぶっこむ |
(transitive verb) (1) (kana only) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (2) (kana only) to throw; to toss; to cast; (3) to mix; (4) to wear (sword, etc.); to carry |
打止める see styles |
uchitomeru うちとめる |
(transitive verb) (1) to hammer into place; (2) to end (a performance); (3) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down |
打留める see styles |
uchitomeru うちとめる |
(transitive verb) (1) to hammer into place; (2) to end (a performance); (3) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down |
撞木反り see styles |
shumokuzori しゅもくぞり |
(1) {sumo} bell hammer backwards body drop; (2) (slang) (vulgar) sex position with the woman lying backwards on top |
教え込む see styles |
oshiekomu おしえこむ |
(transitive verb) to teach thoroughly; to instill (into); to instil; to inculcate; to drum (into); to drill (into); to hammer (into) |
桴鼓相應 桴鼓相应 see styles |
fú gǔ xiāng yìng fu2 gu3 xiang1 ying4 fu ku hsiang ying |
lit. the hammer fits the drum (idiom); appropriate relation between the different parts; closely interrelated |
鐮刀斧頭 镰刀斧头 see styles |
lián dāo fǔ tóu lian2 dao1 fu3 tou2 lien tao fu t`ou lien tao fu tou |
the hammer and sickle (flag of USSR, symbolizing rural and proletarian labor) |
たたき出す see styles |
tatakidasu たたきだす |
(transitive verb) (1) to begin to strike; (2) to kick out; to forcefully expel; to fire (someone); (3) to hammer (pattern, etc.) into metal |
打ち伸ばす see styles |
uchinobasu うちのばす |
(Godan verb with "su" ending) to hammer out thinly (e.g. goldleaf) |
打ち延ばす see styles |
uchinobasu うちのばす |
(Godan verb with "su" ending) to hammer out thinly (e.g. goldleaf) |
打ち止める see styles |
uchitomeru うちとめる |
(transitive verb) (1) to hammer into place; (2) to end (a performance); (3) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down |
打ち留める see styles |
uchitomeru うちとめる |
(transitive verb) (1) to hammer into place; (2) to end (a performance); (3) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down |
Variations: |
shumoku; shimoku(ok) しゅもく; しもく(ok) |
{Buddh} T-shaped wooden bell hammer |
早鐘を打つ see styles |
hayaganeoutsu / hayaganeotsu はやがねをうつ |
(exp,v5t) to beat fast (of a heart); to hammer |
鉄槌を下す see styles |
tettsuiokudasu てっついをくだす |
(exp,v5s) to crack down on (e.g. crime, corruption); to deal a crushing blow to; to bring down the hammer on |
鉄鎚を下す see styles |
tettsuiokudasu てっついをくだす |
(exp,v5s) to crack down on (e.g. crime, corruption); to deal a crushing blow to; to bring down the hammer on |
エアハンマー see styles |
eahanmaa / eahanma エアハンマー |
air hammer |
ハンマー投げ see styles |
hanmaanage / hanmanage ハンマーなげ |
hammer throw (track and field) |
Variations: |
kizuchi きづち |
wooden hammer; wooden mallet |
空気ハンマー see styles |
kuukihanmaa / kukihanma くうきハンマー |
pneumatic hammer |
詳細を詰める see styles |
shousaiotsumeru / shosaiotsumeru しょうさいをつめる |
(exp,v1) (See 詰める・5) to hammer out the details; to work out details |
鉄ついを下す see styles |
tettsuiokudasu てっついをくだす |
(exp,v5s) to crack down on (e.g. crime, corruption); to deal a crushing blow to; to bring down the hammer on |
エア・ハンマー see styles |
ea hanmaa / ea hanma エア・ハンマー |
air hammer |
ハンマービーム see styles |
hanmaabiimu / hanmabimu ハンマービーム |
hammer beam |
スタンプハンマー see styles |
sutanpuhanmaa / sutanpuhanma スタンプハンマー |
stamp hammer |
スチームハンマー see styles |
suchiimuhanmaa / suchimuhanma スチームハンマー |
steam hammer |
ドロップハンマー see styles |
doroppuhanmaa / doroppuhanma ドロップハンマー |
drop hammer |
ハンマー・ビーム see styles |
hanmaa biimu / hanma bimu ハンマー・ビーム |
hammer beam |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "hammer" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.