There are 104 total results for your frozen search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
地獄 地狱 see styles |
dì yù di4 yu4 ti yü jigoku じごく |
More info & calligraphy: Hell(1) {Buddh} hell realm; Naraka; (2) {Christn} Hell; (3) hell; misery; nightmare; inferno; (4) place where a volcano or hot springs constantly spew smoke or steam; (place-name) Jigoku naraka, 捺落迦 (or 那落迦) ; niraya 泥犂; explained by 不樂 joyless; 可厭 disgusting, hateful; 苦具, 苦器 means of suffering; if 地獄 earth-prison; 冥府 the shades, or departments of darkness. Earth-prison is generally intp. as hell or the hells; it may also be termed purgatory; one of the six gati or ways of transmigration. The hells are divided into three classes: I. Central, or radical, 根本地獄 consisting of (1) The eight hot hells. These were the original hells of primitive Buddhism, and are supposed to be located umder the southern continent Jambudvīpa 瞻部州, 500 yojanas below the surface. (a) 等活 or 更活 Saṃjīva, rebirth, where after many kinds of suffering a cold wind blows over the soul and returns it to this life as it was before, hence the name 等活. (b) 黑繩 Kaslasūtra, where the sufferer is bound with black chains and chopped or sawn asunder. (c) 線合; 衆合; 堆壓 Saṃghāta, where are multitudes of implements of torture, or the falling of mountains upon the sufferer. (d) 號呌; 呼呼; 叫喚 Raurava, hell of wailing. (e) 大呌; 大號呌; 大呼 Mahāraurava, hell of great wailing. (f) 炎熱; 燒炙 Tapana, hell of fames and burning. (g) 大熱; 大燒炙; 大炎熱 Pratāpana, hell of molten lead. (h) 無間; 河鼻旨; 阿惟越致; 阿毗至; 阿鼻; 阿毗 Avīci, unintermitted suffering, where sinners die and are reborn to suffer without interval. (2) The eight cold hells 八寒地獄. (a) 頞浮陀地獄 Arbuda, where the cold causes blisters. (b) 尼刺部陀 Nirarbuda, colder still causing the blisters to burst. (c) 頞哳吒; 阿吒吒 Atata, where this is the only possible sound from frozen lips. (d) 臛臛婆; 阿波波 Hahava or Apapa, where it is so cold that only this sound can be uttered. (e) 虎虎婆 Hāhādhara or Huhuva, where only this sound can be uttered. (f) 嗢鉢羅; 鬱鉢羅 (or 優鉢羅) Utpala, or 尼羅鳥 (or 漚) 鉢羅 Nīlotpala, where the skin is frozen like blue lotus buds. (g) 鉢特摩 Padma, where the skin is frozen and bursts open like red lotus buds. (h) 摩訶鉢特摩 Mahāpadma, ditto like great red lotus buds. Somewhat different names are also given. Cf. 倶舍論 8; 智度論 16; 涅槃經 11. II. The secondary hells are called 近邊地獄 adjacent hells or 十六遊增 each of its four sides, opening from each such door are four adjacent hells, in all sixteen; thus with the original eight there are 136. A list of eighteen hells is given in the 十八泥梨經. III. A third class is called the 孤地獄 (獨地獄) Lokāntarika, or isolated hells in mountains, deserts, below the earth and above it. Eitel says in regard to the eight hot hells that they range 'one beneath the other in tiers which begin at a depth of 11,900 yojanas and reach to a depth of 40,000 yojanas'. The cold hells are under 'the two Tchahavālas and range shaft-like one below the other, but so that this shaft is gradually widening to the fourth hell and then narrowing itself again so that the first and last hell have the shortest, those in the centre the longest diameter'. 'Every universe has the same number of hells, ' but 'the northern continent has no hell whatever, the two continents east and west of Meru have only small Lokāntarika hells... whilst all the other hells are required for the inhabitants of the southern continent '. It may be noted that the purpose of these hells is definitely punitive, as well as purgatorial. Yama is the judge and ruler, assisted by eighteen officers and a host of demons, who order or administer the various degrees of torture. 'His sister performs the same duties with regard to female criminals, ' and it may be mentioned that the Chinese have added the 血盆池 Lake of the bloody bath, or 'placenta tank' for women who die in childbirth. Release from the hells is in the power of the monks by tantric means. |
凍土 冻土 see styles |
dòng tǔ dong4 tu3 tung t`u tung tu toudo / todo とうど |
frozen earth; permafrost; tundra frozen soil |
凍肉 冻肉 see styles |
dòng ròu dong4 rou4 tung jou touniku / toniku とうにく |
cold or frozen meat frozen meat |
五十肩 see styles |
wǔ shí jiān wu3 shi2 jian1 wu shih chien gojuukata / gojukata ごじゅうかた |
adhesive capsulitis (frozen shoulder) stiff shoulders (usu. owing to age); frozen shoulder |
冱 see styles |
hù hu4 hu |
congealed; frozen |
沍 see styles |
hù hu4 hu |
congealed; frozen |
乾冰 干冰 see styles |
gān bīng gan1 bing1 kan ping |
dry ice (i.e. frozen CO2); CL:塊|块[kuai4] |
冰品 see styles |
bīng pǐn bing1 pin3 ping p`in ping pin |
frozen dessert |
冰湖 see styles |
bīng hú bing1 hu2 ping hu |
frozen lake |
冰硬 see styles |
bīng yìng bing1 ying4 ping ying |
frozen solid |
冰蛋 see styles |
bīng dàn bing1 dan4 ping tan |
frozen eggs |
冷坐 see styles |
lěng zuò leng3 zuo4 leng tso reiza |
sit frozen |
冷菓 see styles |
reika / reka れいか |
chilled dessert; frozen dessert |
冷食 see styles |
reishoku / reshoku れいしょく |
(1) (abbreviation) (See 冷凍食品) frozen food; (2) (See 火食) eating raw food; (3) (See 寒食) Chinese tradition of consuming only cold food on the 105th day after the winter solstice; 105th day after the winter solstice |
凍る see styles |
kooru こおる |
(v5r,vi) to freeze; to be frozen over; to congeal |
凍僵 冻僵 see styles |
dòng jiāng dong4 jiang1 tung chiang |
frozen stiff; numb with cold |
凍品 冻品 see styles |
dòng pǐn dong4 pin3 tung p`in tung pin |
frozen goods; frozen product |
凍港 see styles |
toukou / toko とうこう |
(archaism) frozen harbor |
凍硬 冻硬 see styles |
dòng yìng dong4 ying4 tung ying |
to freeze solid; frozen stiff |
凍露 see styles |
touro / toro とうろ |
(rare) frozen dew; white dew |
凝然 see styles |
níng rán ning2 ran2 ning jan gyouzen / gyozen ぎょうぜん |
(adv-to,adj-t) stock-still; motionless; frozen in place; (person) Gyōnen (1240-1321) (Buddhist monk) firmly |
凝肩 see styles |
níng jiān ning2 jian1 ning chien |
frozen shoulder (medicine) |
卡死 see styles |
kǎ sǐ ka3 si3 k`a ssu ka ssu |
jammed; stuck; frozen (computer) |
堅雪 see styles |
katayuki かたゆき |
snow with a frozen crust on top; crusted snow |
水冰 see styles |
shuǐ bīng shui3 bing1 shui ping |
water ice (i.e. frozen H2O) |
水霜 see styles |
mizujimo; mizushimo みずじも; みずしも |
(1) frozen dew (in late autumn); (2) (See 羊水) waters (i.e. amniotic fluid discharged shortly before birth) |
氷る see styles |
kooru こおる |
(v5r,vi) to freeze; to be frozen over; to congeal |
氷海 see styles |
hyoukai / hyokai ひょうかい |
frozen sea; icy waters; (surname) Hiyoukai |
氷瀑 see styles |
hyoubaku / hyobaku ひょうばく |
(1) frozen waterfall; freezing of a waterfall; (2) (See アイスフォール) icefall |
氷菓 see styles |
hyouka / hyoka ひょうか |
frozen dessert (e.g. ice cream, sorbet, ice pop); (wk) Hyōka (2001 novel and media franchise) |
荒寒 see styles |
huāng hán huang1 han2 huang han |
desolate and cold; frozen wastes |
退冰 see styles |
tuì bīng tui4 bing1 t`ui ping tui ping |
to thaw (frozen food); to bring to room temperature |
雪割 see styles |
yukiwari ゆきわり |
(obscure) breaking and removing frozen snow to expose the ground |
雪氷 see styles |
seppyou; yukikoori / seppyo; yukikoori せっぴょう; ゆきこおり |
(1) (See 氷雪) snow and ice; (2) snow ice; frozen snow; (female given name) Setsuhi |
露霜 see styles |
tsuyujimo; tsuyushimo(ok) つゆじも; つゆしも(ok) |
(1) frozen dew; (2) frost and dew; (3) (archaism) years; time |
ルイベ see styles |
ruibe ルイベ |
{food} salmon, saffron cod, etc. cut into thin slices while frozen (ain:) |
冷凍便 see styles |
reitoubin / retobin れいとうびん |
frozen delivery |
冷凍卵 see styles |
reitouran; reitoutamago / retoran; retotamago れいとうらん; れいとうたまご |
frozen egg |
凍える see styles |
kogoeru こごえる |
(v1,vi) to freeze (of one's body); to be frozen; to become numb (with cold); to be chilled |
凍おる see styles |
kooru こおる |
(v5r,vi) to freeze; to be frozen over; to congeal |
凍てる see styles |
iteru いてる |
(v1,vi) to freeze; to be frozen over; to congeal |
凍みる see styles |
shimiru しみる |
(v1,vi) to freeze; to be frozen over; to congeal |
凍れる see styles |
shibareru しばれる |
(v1,vi) (1) (kana only) (hob:) (thb:) to be freezing cold (of the weather); to be bitterly cold; (v1,vi) (2) (kana only) (hob:) (thb:) to freeze; to become frozen; to freeze over |
凍土層 冻土层 see styles |
dòng tǔ céng dong4 tu3 ceng2 tung t`u ts`eng tung tu tseng |
permafrost; tundra; layer of frozen soil |
凍死者 see styles |
toushisha / toshisha とうししゃ |
person frozen to death |
凍結卵 see styles |
touketsuran / toketsuran とうけつらん |
(1) frozen eggs; (2) cryopreserved oocyte; frozen ovum |
凍結肩 see styles |
touketsukata / toketsukata とうけつかた |
{med} (See 五十肩) frozen shoulder; adhesive capsulitis |
凍結胚 see styles |
touketsuhai / toketsuhai とうけつはい |
frozen embryo |
凍豆腐 see styles |
shimidoufu / shimidofu しみどうふ kooridoufu / kooridofu こおりどうふ |
(1) frozen tofu; (2) dried bean curd |
氷漬け see styles |
koorizuke こおりづけ |
being frozen in ice |
氷菓子 see styles |
koorigashi こおりがし |
frozen dessert; (female given name) Aisu |
氷豆腐 see styles |
kooridoufu / kooridofu こおりどうふ |
(1) frozen tofu; (2) dried bean curd |
肩周炎 see styles |
jiān zhōu yán jian1 zhou1 yan2 chien chou yen |
adhesive capsulitis (frozen shoulder) |
開河期 开河期 see styles |
kāi hé qī kai1 he2 qi1 k`ai ho ch`i kai ho chi |
thawing and opening up of frozen river in spring |
雪割り see styles |
yukiwari ゆきわり |
(obscure) breaking and removing frozen snow to expose the ground |
かちかち see styles |
kachikachi かちかち |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) ticktock; (2) (onomatopoeic or mimetic word) chinking (e.g. of a hammer against rock); knocking; clicking; clacking; clattering; (adj-no,adj-na) (3) (onomatopoeic or mimetic word) dry and hard; (frozen) stiff; (4) (onomatopoeic or mimetic word) hidebound; die-hard; stubborn; obstinate; bigoted; (5) (onomatopoeic or mimetic word) scared stiff; tense; nervous; frightened |
かちこち see styles |
kachikochi かちこち |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) ticktock; (2) (onomatopoeic or mimetic word) chinking (e.g. of a hammer against rock); knocking; clicking; clacking; clattering; (adj-no,adj-na) (3) (onomatopoeic or mimetic word) dry and hard; (frozen) stiff; (4) (onomatopoeic or mimetic word) hidebound; die-hard; stubborn; obstinate; bigoted; (5) (onomatopoeic or mimetic word) scared stiff; tense; nervous; frightened |
グラニテ see styles |
guranite グラニテ |
{food} granité (frozen dessert) (fre:) |
こちこち see styles |
kochikochi こちこち |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) ticktock; (2) (onomatopoeic or mimetic word) chinking (e.g. of a hammer against rock); knocking; clicking; clacking; clattering; (adj-no,adj-na) (3) (onomatopoeic or mimetic word) dry and hard; (frozen) stiff; (4) (onomatopoeic or mimetic word) hidebound; die-hard; stubborn; obstinate; bigoted; (5) (onomatopoeic or mimetic word) scared stiff; tense; nervous; frightened |
八寒地獄 八寒地狱 see styles |
bā hán dì yù ba1 han2 di4 yu4 pa han ti yü hakkan jigoku |
Also written 八寒冰地獄. The eight cold narakas, or hells: (1) 頞浮陀 arbuda, tumours, blains; (2) 泥羅浮陀 nirarbuda, enlarged tumors; 疱裂bursting blains; (3) 阿叱叱 aṭaṭa, chattering (teeth); (4) 阿波波 hahava, or ababa, the only sound possible to frozen tongues; (5) 嘔侯侯ahaha, or hahava, ditto to frozen throats; (6) 優鉢羅 utpala, blue lotus flower, the flesh being covered with sores resembling it; (7) 波頭摩padma, red lotus flower, ditto; (8) 分陀利puṇḍarīka, the great lotus, ditto. v. 地獄 and大地獄. |
冷凍卵子 see styles |
reitouranshi / retoranshi れいとうらんし |
cryopreserved oocyte; frozen ovum |
冷凍野菜 see styles |
reitouyasai / retoyasai れいとうやさい |
frozen vegetables |
冷凍食品 see styles |
reitoushokuhin / retoshokuhin れいとうしょくひん |
frozen food |
凍えつく see styles |
kogoetsuku こごえつく |
(v5k,vi) to freeze to; to be frozen to |
凍え付く see styles |
kogoetsuku こごえつく |
(v5k,vi) to freeze to; to be frozen to |
凍みつく see styles |
shimitsuku しみつく |
(v5k,vi) to freeze to; to be frozen to |
凍み付く see styles |
shimitsuku しみつく |
(v5k,vi) to freeze to; to be frozen to |
凍りつく see styles |
kooritsuku こおりつく |
(v5k,vi) (1) to freeze to; to be frozen to; (2) to freeze in place; to be still |
凍り付く see styles |
kooritsuku こおりつく |
(v5k,vi) (1) to freeze to; to be frozen to; (2) to freeze in place; to be still |
凍結卵子 see styles |
touketsuranshi / toketsuranshi とうけつらんし |
(See 凍結卵・2) cryopreserved oocyte; frozen ovum |
凍結資産 see styles |
touketsushisan / toketsushisan とうけつしさん |
frozen assets |
天寒地凍 天寒地冻 see styles |
tiān hán dì dòng tian1 han2 di4 dong4 t`ien han ti tung tien han ti tung |
cold weather, frozen ground (idiom); bitterly cold |
枯木寒巌 see styles |
kobokukangan こぼくかんがん |
(exp,n) (yoji) withered trees and frozen rocks; a person that is hard to approach |
氷が張る see styles |
koorigaharu こおりがはる |
(exp,v5r,vi) (See 張る・はる・3) to become frozen over |
氷詰め肉 see styles |
koorizumeniku こおりづめにく |
frozen meat |
活きじめ see styles |
ikijime いきじめ |
(can be adjective with の) fresh-frozen (e.g. fish); quickly frozen |
フローズン see styles |
furoozun フローズン |
frozen |
アイスクリン see styles |
aisukurin アイスクリン |
low-fat frozen dessert similar to ice cream |
アイスバーン see styles |
aisubaan / aisuban アイスバーン |
(1) icy road (ger: Eisbahn); (2) frozen snow surface (e.g. on a ski slope); (3) (orig. meaning) skating rink |
シャーベット see styles |
shaabetto / shabetto シャーベット |
sherbet (frozen dessert); sorbet |
Variations: |
yukiwari ゆきわり |
(rare) breaking and removing frozen snow to expose the ground |
アナと雪の女王 see styles |
anatoyukinojoou / anatoyukinojoo アナとゆきのじょおう |
(work) Frozen (2013 Disney film); (wk) Frozen (2013 Disney film) |
凍結された紛争 see styles |
touketsusaretafunsou / toketsusaretafunso とうけつされたふんそう |
(exp,n) frozen conflict |
Variations: |
kooridoufu; shimidoufu(凍豆腐) / kooridofu; shimidofu(凍豆腐) こおりどうふ; しみどうふ(凍豆腐) |
(1) frozen tofu; (2) dried bean curd |
フローズンフード see styles |
furoozunfuudo / furoozunfudo フローズンフード |
frozen food |
凍結レファレンス see styles |
touketsurefarensu / toketsurefarensu とうけつレファレンス |
{comp} frozen reference |
Variations: |
ikijime いきじめ |
(can be adjective with の) fresh-frozen (e.g. fish); quickly frozen |
Variations: |
gachigachi; gachigachi ガチガチ; がちがち |
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) chattering (teeth); (adjectival noun) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (frozen, worried) stiff; (adj-na,adj-no) (3) (onomatopoeic or mimetic word) rigid (personality, thinking, etc.); inflexible; overly serious; (adv,adj-no) (4) (onomatopoeic or mimetic word) voracious (e.g. work, study); without slack or pause |
フローズン・フード see styles |
furoozun fuudo / furoozun fudo フローズン・フード |
frozen food |
Variations: |
kogoetsuku こごえつく |
(v5k,vi) to freeze to; to be frozen to |
Variations: |
shimitsuku しみつく |
(v5k,vi) to freeze to; to be frozen to |
Variations: |
kooritsuku こおりつく |
(v5k,vi) (1) to freeze to; to be frozen to; (v5k,vi) (2) to freeze in place; to be still |
Variations: |
guraniita; guranita / guranita; guranita グラニータ; グラニタ |
{food} (See グラニテ) granita (frozen dessert) (ita:) |
フローズンヨーグルト see styles |
furoozunyooguruto フローズンヨーグルト |
frozen yogurt; frozen yoghurt; frozen yogourt |
フローズン・ヨーグルト see styles |
furoozun yooguruto フローズン・ヨーグルト |
frozen yogurt; frozen yoghurt; frozen yogourt |
Variations: |
kooru こおる |
(v5r,vi) to freeze; to be frozen over; to congeal |
Variations: |
kooru こおる |
(v5r,vi) to freeze; to become frozen; to freeze over |
Variations: |
koorizuke こおりづけ |
being frozen in ice |
Variations: |
naisukuriimu; naisu kuriimu / naisukurimu; naisu kurimu ナイスクリーム; ナイス・クリーム |
{food} nice cream; creamed frozen fruit; vegan ice cream |
Variations: |
mikkusubejitaburu; mikkusu bejitaburu ミックスベジタブル; ミックス・ベジタブル |
{food} (frozen) mixed vegetables |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "frozen" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.