Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 835 total results for your Pol search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123456789>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| おすsee styles | osu おす | (expression) (polite language) (kyb:) (See 在る・ある・1,居る・いる・1) to be; (personal name) Oz | 
| あんすsee styles | ansu あんす | (expression) (1) (archaism) (semi-polite) to come; to go; (auxiliary verb) (2) (polite language) (archaism) (after -masu stem of verb) (See ます・1) expresses politeness towards the listener (or reader); (surname) Hains | 
| お休みsee styles | oyasumi おやすみ | More info & calligraphy:Good Night | 
| げんすsee styles | gensu げんす | (auxiliary) (archaism) (polite language) to be; to exist | 
| ホールsee styles | pooru ポール | (opinion) poll; (place-name, surname) Pool; Poel; Pohl; Pol; Pole; Powle; Poole | 
| 乶see styles | fǔ fu3 fu | (phonetic "pol", used in Korean place names) | 
| 候see styles | hòu hou4 hou soro; sou; sau; su / soro; so; sau; su そろ; そう; さう; す | to wait; to inquire after; to watch; season; climate; (old) period of five days (auxiliary) (1) (archaism) (polite language) (auxiliary used in place of ある after で or に when forming a copula) to be; (auxiliary) (2) (archaism) (polite language) (auxiliary used in place of ます) (See 候ふ・2) to do; (surname, given name) Kō | 
| 御see styles | yù yu4 yü go ご | (bound form) imperial; royal; (literary) to drive (a carriage); (literary) to manage; to govern (prefix) (1) (honorific or respectful language) (polite language) (humble language) (kana only) (usu. before a term with an on-yomi reading) (See 御・お) honorific-polite-humble prefix; (suffix) (2) (honorific or respectful language) (after a noun indicating a person) honorific suffix; (personal name) Mitomo to steer | 
| 殿see styles | diàn dian4 tien dono どの | palace hall (suffix) (polite language) (form of address used for official letters and business letters, and in letters to inferiors) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (surname) Tonosaki A temple, hall, palace; rearguard. | 
| 祝see styles | zhù zhu4 chu hafuri; houri / hafuri; hori はふり; ほうり | to pray for; to wish (sb bon voyage, happy birthday etc); person who invokes the spirits during sacrificial ceremonies (1) {Shinto} (See 宮司,禰宜・1,神主・2) junior Shinto priest; (2) (polite language) (rare) {Shinto} Shinto priest; generic title for a member of the Shinto priesthood; (surname) Yoshi To invoke, either to bless or curse. | 
| お中see styles | onaka おなか | (polite language) stomach | 
| お代see styles | odai おだい | (polite language) charge (e.g. admission, menu item); cost; price | 
| お伺see styles | oukagai / okagai おうかがい | (1) (polite language) call; visit; (2) (polite language) inquiry; enquiry; question | 
| お使see styles | otsukai おつかい | (irregular okurigana usage) (1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit | 
| お内see styles | ouchi / ochi おうち | (polite language) (kana only) home; your home; your group; their home | 
| お初see styles | ohatsu おはつ | (1) (polite language) doing something for the first time (ever, in a season, etc.); (2) new item; first crop of the season | 
| お印see styles | oshirushi おしるし | (1) (kana only) (See 破水) show (blood-stained mucus discharge that happens towards the end of pregnancy); bloody show; (2) signature mark (crest) used by members of the imperial family to mark their belongings; (3) (polite language) (See 印・1) mark; sign | 
| お国see styles | okuni おくに | (1) (honorific or respectful language) your native country; your hometown; (2) (polite language) my home country (i.e. Japan); (3) countryside; country; (4) (archaism) daimyo's territory (Edo period) | 
| お子see styles | oko おこ | (polite language) (someone else's) child; (female given name) Oko | 
| お宝see styles | otakara おたから | (noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) treasure; (2) picture of a treasure ship; (3) money; cash | 
| お家see styles | ouchi / ochi おうち | (polite language) (kana only) home; your home; your group; their home | 
| お寺see styles | otera おてら | (1) (honorific or respectful language) (polite language) temple; (2) (abbreviation) monk | 
| お尻see styles | oshiri おしり | (polite language) bottom; buttocks | 
| お山see styles | oyama おやま | (honorific or respectful language) (polite language) (familiar language) mountain | 
| お手see styles | ote おて | (1) (polite language) hand; arm; (2) (honorific or respectful language) handwriting; penmanship; (interjection) (3) 'shake' (command to have a dog place its paw in your hand) | 
| お昼see styles | ohiru おひる | (n-adv,n) (polite language) lunch; noon | 
| お晩see styles | oban おばん | (polite language) (thb:) (used in greetings) (See お晩です) evening; good evening | 
| お次see styles | otsugi おつぎ | (noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) (honorific or respectful language) next; next person; (2) room adjoining a noble's parlor | 
| お汁see styles | otsuyu おつゆ otsuke おつけ | (gikun reading) (polite language) broth; soup (esp. miso soup) | 
| お湯see styles | oyu おゆ | (1) (polite language) hot water; (2) (polite language) hot bath | 
| お産see styles | osan おさん | (polite language) (giving) birth; childbirth; delivery; confinement | 
| お礼see styles | orei / ore おれい | (1) (polite language) thanks; gratitude; (2) (polite language) manners; etiquette; (3) (polite language) bow; (4) (polite language) reward; gift; (5) (polite language) ceremony; ritual | 
| お祭see styles | omatsuri おまつり | (polite language) festival; feast; carnival; (place-name) Omatsuri | 
| お経see styles | okyou / okyo おきょう | (Buddhist term) (polite language) sutra | 
| お腹see styles | onaka おなか | (polite language) stomach | 
| お茶see styles | ocha おちゃ | (1) (polite language) tea (usu. green); (2) tea break (at work); (3) tea ceremony | 
| お酒see styles | osake おさけ | (polite language) alcohol; sake | 
| お酢see styles | osu おす | (polite language) vinegar | 
| お里see styles | osato おさと | (1) (honorific or respectful language) (polite language) one's parents' home; (2) one's origins; one's upbringing; one's past | 
| お金see styles | okane おかね | (polite language) money | 
| お釜see styles | okama おかま | (1) (polite language) pot; (2) volcanic crater; (3) (one's) buttocks; (4) (kana only) (colloquialism) male homosexual; effeminate man; male transvestite | 
| お鍋see styles | onabe おなべ | (1) (polite language) pot; (2) (archaism) typical name for a female servant in the Edo-period; (3) working at night; (4) (kana only) (slang) female with symptoms of gender identity disorder (e.g. a transvestite) | 
| お顔see styles | okao おかお | (honorific or respectful language) (polite language) face | 
| お香see styles | okou / oko おこう | (polite language) incense | 
| お麩see styles | ofu おふ | (food term) (polite language) wheat gluten; seitan | 
| お麸see styles | ofu おふ | (food term) (polite language) wheat gluten; seitan | 
| げすsee styles | kesu ケス | (auxiliary) (archaism) (polite language) to be; to exist; (personal name) Kes | 
| ご本see styles | gohon ごほん | (honorific or respectful language) (polite language) book | 
| ご縁see styles | goen ごえん | (1) (polite language) fate; chance; (2) (polite language) relationship; tie | 
| で候see styles | desou / deso でそう | (cop) (polite language) (archaism) (See である) be; is | 
| ませsee styles | mase ませ | (auxiliary) (1) (polite language) please; (2) used to increase the politeness of a greeting, apology, etc. | 
| 一名see styles | ichimei / ichime いちめい | (1) (polite language) one person; (2) another name; nickname; alias; (female given name) Ichina | 
| 上様see styles | uesama; uezama; kamisama うえさま; うえざま; かみさま | (1) emperor; shogun; (2) honored person (honoured); (3) (かみさま only) (polite language) (another person's) wife | 
| 下御see styles | gegyo げぎょ | (noun/participle) (polite language) dismounting | 
| 仕るsee styles | tsukamatsuru つかまつる | (v5r,vi) (polite language) to serve; to do | 
| 令堂see styles | lìng táng ling4 tang2 ling t`ang ling tang reidou / redo れいどう | (honorific) your mother (polite language) home; mother | 
| 侍りsee styles | haberi; hanberi(ok) はべり; はんべり(ok) | (vr,vi) (1) (archaism) to wait upon; to serve; (vr,vi) (2) (archaism) (polite language) (humble language) to be; (suf,vr) (3) (archaism) (polite language) (humble language) (after the -masu stem of a verb) to humbly do ... | 
| 候ふsee styles | sourou / soro そうろう sourau / sorau そうらう | (out-dated or obsolete kana usage) (v4h,vi) (1) (archaism) to serve (by a superior's side); (aux-v,v4h) (2) (archaism) (polite language) to be (auxiliary used in place of "aru" after "de" or "ni" when forming a copula); to do (auxiliary used in place of "-masu" after a -masu stem) | 
| 医伯see styles | ihaku いはく | (polite language) doctor | 
| 吾兄see styles | ase; aso; gokei / ase; aso; goke あせ; あそ; ごけい | (pronoun) (archaism) (familiar language) (polite language) you (referring to a male) | 
| 呈茶see styles | teicha / techa ていちゃ | (polite language) serving tea (esp. in tea ceremony) | 
| 天朝see styles | tiān cháo tian1 chao2 t`ien ch`ao tien chao tenchou / tencho てんちょう | Celestial Empire, tributary title conferred on imperial China; Taiping Heavenly Kingdom (polite language) imperial court | 
| 奥様see styles | okusama おくさま | (polite language) wife; your wife; his wife; married lady; madam | 
| 子達see styles | kotachi こたち | (colloquialism) (polite language) (abbreviation) (ksb:) children | 
| 宣ふsee styles | notamau のたまう | (v4h) (kana only) (polite language) to say; to be pleased to say (hint of sarcasm) | 
| 尊兄see styles | sonkei / sonke そんけい | (pronoun) (polite language) elder brother; elderly person | 
| 尊公see styles | zūn gōng zun1 gong1 tsun kung sonkou / sonko そんこう | (honorific) your father (pronoun) (polite language) you; your father | 
| 尊君see styles | zūn jun zun1 jun1 tsun chün sonkun そんくん | (honorific) your father (polite language) someone's father; one's companion | 
| 尊影see styles | seiei; sonei / see; sone せいえい; そんえい | (polite language) portrait | 
| 尊書see styles | sonsho そんしょ | (polite language) someone's letter | 
| 尊簡see styles | sonkan そんかん | (polite language) someone's letter | 
| 弟君see styles | otoutogimi / ototogimi おとうとぎみ | (archaism) (polite language) younger brother | 
| 御代see styles | miyo みよ | imperial reign; (polite language) charge (e.g. admission, menu item); cost; price; (surname, female given name) Miyo | 
| 御伺see styles | oukagai / okagai おうかがい | (1) (polite language) call; visit; (2) (polite language) inquiry; enquiry; question | 
| 御使see styles | otsukai おつかい | (irregular okurigana usage) (1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit | 
| 御内see styles | miuchi みうち | (polite language) (kana only) home; your home; your group; their home; (place-name, surname) Miuchi | 
| 御初see styles | ohatsu おはつ | (1) (polite language) doing something for the first time (ever, in a season, etc.); (2) new item; first crop of the season | 
| 御国see styles | mikuni みくに okuni おくに | (1) (honorific or respectful language) country; (2) (honorific or respectful language) Japan; (1) (honorific or respectful language) your native country; your hometown; (2) (polite language) my home country (i.e. Japan); (3) countryside; country; (4) (archaism) daimyo's territory (Edo period) | 
| 御子see styles | miko みこ | (1) God's son (in Christianity); (2) child of the emperor; (polite language) (someone else's) child; (surname, female given name) Miko | 
| 御宝see styles | mitakara みたから | (noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) treasure; (2) picture of a treasure ship; (3) money; cash; (surname) Mitakara | 
| 御家see styles | oie おいえ | (polite language) (kana only) home; your home; your group; their home; (surname) Oie | 
| 御寺see styles | mitera みてら | (1) (honorific or respectful language) (polite language) temple; (2) (abbreviation) monk; (place-name) Mitera | 
| 御尻see styles | oshiri おしり | (polite language) bottom; buttocks | 
| 御山see styles | miyama みやま | (honorific or respectful language) (polite language) (familiar language) mountain; (surname) Miyama | 
| 御手see styles | yù shǒu yu4 shou3 yü shou mitarashi みたらし | the emperor's hand; variant of 馭手|驭手[yu4 shou3] (1) (polite language) hand; arm; (2) (honorific or respectful language) handwriting; penmanship; (interjection) (3) 'shake' (command to have a dog place its paw in your hand); (personal name) Mitarashi | 
| 御昼see styles | ohiru おひる | (n-adv,n) (polite language) lunch; noon | 
| 御本see styles | mimoto みもと | (honorific or respectful language) (polite language) book; (surname) Mimoto | 
| 御次see styles | otsugi おつぎ | (noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) (honorific or respectful language) next; next person; (2) room adjoining a noble's parlor | 
| 御汁see styles | otsuyu おつゆ otsuke おつけ | (gikun reading) (polite language) broth; soup (esp. miso soup) | 
| 御湯see styles | oyu おゆ | (1) (polite language) hot water; (2) (polite language) hot bath | 
| 御産see styles | osan おさん | (polite language) (giving) birth; childbirth; delivery; confinement | 
| 御礼see styles | onrei / onre おんれい orei / ore おれい | (1) (polite language) thanks; gratitude; (2) (polite language) manners; etiquette; (3) (polite language) bow; (4) (polite language) reward; gift; (5) (polite language) ceremony; ritual | 
| 御祭see styles | omatsuri おまつり | (polite language) festival; feast; carnival; (place-name) Omatsuri | 
| 御竈see styles | okama おかま | (1) (polite language) pot; (2) volcanic crater; (3) (one's) buttocks; (4) (kana only) (colloquialism) male homosexual; effeminate man; male transvestite | 
| 御簾see styles | misu; gyoren みす; ぎょれん | (honorific or respectful language) (polite language) bamboo blind; (surname) Misu | 
| 御経see styles | okyou / okyo おきょう | (Buddhist term) (polite language) sutra | 
| 御縁see styles | gobuchi ごぶち | (1) (polite language) fate; chance; (2) (polite language) relationship; tie; (surname) Gobuchi | 
| 御腹see styles | onaka おなか | (polite language) stomach | 
| 御茶see styles | ocha おちゃ | (1) (polite language) tea (usu. green); (2) tea break (at work); (3) tea ceremony | 
| 御身see styles | onmi; omi おんみ; おみ | (1) (おんみ only) (honorific or respectful language) (used mainly in letters) your body; your health; yourself; (pronoun) (2) (polite language) (dated) you | 
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.