Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 188 total results for your Perception search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 意see styles | yì yi4 i i い | More info & calligraphy:Idea / Thought / Meaning (1) feelings; thoughts; (2) meaning; (personal name) Kokoro Manas, the sixth of the ṣaḍāyatanas or six means of perception, i.e. sight, hearing, smell, taste, touch, and mind. Manas means "mind (in its widest sense as applied to all the mental powers), intellect, intelligence, understanding, perception, sense, conscience, will". M.W. It is "the intellectual function of consciousness", Keith. In Chinese it connotes thought, idea, intention, meaning, will; but in Buddhist terminology its distinctive meaning is mind, or the faculty of thought. | 
| 知see styles | zhī zhi1 chih tomoko ともこ | More info & calligraphy:Realization and Knowledge (1) wisdom; (2) (Buddhist term) jnana (higher knowledge); (female given name) Tomoko To know. Sanskrit root vid, hence vidyā, knowledge; the Vedas, etc. 知 vijñā is to know, 智 is vijñāna, wisdom arising from perception or knowing. | 
| 悟性see styles | wù xìng wu4 xing4 wu hsing gosei / gose ごせい | More info & calligraphy:Power of Understanding and Wisdom wisdom; understanding | 
| 感知see styles | gǎn zhī gan3 zhi1 kan chih kanchi かんち | More info & calligraphy:Perception (noun, transitive verb) perception; sensing; noticing | 
| 眞覺 眞觉see styles | zhēn jué zhen1 jue2 chen chüeh shinkaku | More info & calligraphy:The True and Complete Enlightenment | 
| 知識 知识see styles | zhī shi zhi1 shi5 chih shih tomoshiki ともしき | More info & calligraphy:Perception of Knowledge knowledge; information; (surname) Tomoshiki (1) To know and perceive, perception, knowledge. (2) A friend, an intimate. (3) The false ideas produced in the mind by common, or unenlightened knowledge; one of the 五識 in 起信論. | 
| 身心see styles | shēn xīn shen1 xin1 shen hsin shinshin しんじん | More info & calligraphy:Body and Mind (noun - becomes adjective with の) mind and body Body and mind, the direct fruit of the previous life. The body is rūpa, the first skandha; mind embraces the other four, consciousness, perception, action, and knowledge; v. 五蘊. | 
| 超能力see styles | chāo néng lì chao1 neng2 li4 ch`ao neng li chao neng li chounouryoku / chonoryoku ちょうのうりょく | More info & calligraphy:Supernatural Energy (1) extra-sensory perception; ESP; psi; psychic ability; (2) psychokinesis; PK | 
| 慧眼see styles | huì yǎn hui4 yan3 hui yen keigan / kegan けいがん | an all-seeing mind; mental perception; insight; acumen (noun or adjectival noun) keen eye; quick eye; sharp eye; keen insight; keen perception The wisdom-eye that sees all things as unreal. | 
| 勘see styles | kān kan1 k`an kan kan かん | to investigate; to survey; to collate perception; intuition; the sixth sense; (given name) Satoru To investigate, examine, collate. | 
| 受see styles | shòu shou4 shou ju じゅ | to receive; to accept; to suffer; subjected to; to bear; to stand; pleasant; (passive marker); (LGBT) bottom {Buddh} (See 五蘊,十二因縁) vedana (sensation); (place-name) Uke To receive, be, bear; intp. of vedana, 'perception,' 'knowledge obtained by the senses, feeling, sensation.' M. W. It is defined as mental reaction to the object, but in general it means receptivity, or sensation; the two forms of sensation of physical and mental objects are indicated. It is one of the five skandhas; as one of the twelve nidānas it indicates the incipient stage of sensation in the embryo. | 
| 大see styles | dài dai4 tai dai だい | see 大夫[dai4 fu5] (pref,adj-na,n) (1) large; big; great; huge; vast; major; important; serious; severe; (prefix) (2) great; prominent; eminent; distinguished; (suffix) (3) -sized; as big as; the size of; (suffix noun) (4) (abbreviation) (See 大学・1) university; (5) large (e.g. serving size); large option; (6) (abbreviation) (See 大の月) long month (i.e. having 31 days); (given name) Yutaka Maha. 摩訶; 麼賀. Great, large, big; all pervading, all-embracing; numerous 多; surpassing ; mysterious 妙; beyond comprehension 不可思議; omnipresent 體無不在. The elements, or essential things, i.e. (a) 三大 The three all-pervasive qualities of the 眞如 q.v. : its 體, 相 , 用 substance, form, and functions, v. 起信論 . (b) 四大 The four tanmātra or elements, earth, water, fire, air (or wind) of the 倶舍論. (c)五大 The five, i.e. the last four and space 空, v. 大日經. (d) 六大 The six elements, earth, water, fire, wind, space (or ether), mind 識. Hīnayāna, emphasizing impersonality 人空, considers these six as the elements of all sentient beings; Mahāyāna, emphasizing the unreality of all things 法空, counts them as elements, but fluid in a flowing stream of life, with mind 識 dominant; the esoteric sect emphasizing nonproduction, or non-creation, regards them as universal and as the Absolute in differentiation. (e) 七大 The 楞嚴經 adds 見 perception, to the six above named to cover the perceptions of the six organs 根. | 
| 想see styles | xiǎng xiang3 hsiang sou / so そう | to think (about); to think of; to devise; to think (that); to believe (that); to desire; to want (to); to miss (feel wistful about the absence of) (1) conception; idea; thought; (2) {Buddh} (See 五蘊) samjna (perception); (given name) Nozomu To think, meditate, reflect, expect; a function of mind. | 
| 識 识see styles | zhì zhi4 chih shiki しき | to record; to write a footnote (1) acquaintanceship; (2) {Buddh} vijnana; consciousness; (3) (after a signature) written by ...; (personal name) Tsuguhide vijñāna, "the art of distinguishing, or perceiving, or recognizing, discerning, understanding, comprehending, distinction, intelligence, knowledge, science, learning . . . wisdom." M.W. parijñāna, "perception, thorough knowledge," etc. M.W. It is intp. by 心 the mind, mental discernment, perception, in contrast with the object discerned; also by 了別 understanding and discrimination. There are classifications of 一識 that all things are the one mind, or are metaphysical; 二識 q. v. discriminating the ālaya-vijñāna or primal undivided condition from the mano-vijñāna or that of discrimination; 三識 in the Laṅkāvatāra Sutra, fundamental, manifested and discriminate; 五識 q.v. in the 起信論, i.e. 業, 轉, 現, 知, and 相續識; 六識 the perceptions and discernings of the six organs of sense; also of 8, 9, 10, and 11 識. The most important is the eight of the 起信論, i.e. the perceptions of the six organs of sense, eye, ear, nose, tongue, body (or touch), and mind, together with manas, intp. as 意識 the consciousness of the previous moment, on which the other six depend; the eighth is the ālaya-vijñāna, v. 阿賴耶, in which is contained the seed or stock of all phenomena and which 無沒 loses none, or nothing, is indestructible; a substitute for the seventh is ādāna 'receiving' of the 唯識, which is intp. as 無解 undiscriminated, or indefinite perception; there is a difference of view between the 相 and the 性 schools in regard to the seventh and eight 識; and the latter school add a ninth called the amala, or pure vijñāna, i.e. the non-phenomenal 眞如識. The esoterics add that all phenomena are mental and all things are the one mind, hence the one mind is 無量識 unlimited mind or knowledge, every kind of knowledge, or omniscience. vijñāna is one of the twelve nidānas.; Ālaya-vijñāna and mano-vijñāna; i. e. 阿梨耶 | and 分別事 |; v. 識. | 
| 一識 一识see styles | yī shì yi1 shi4 i shih isshiki | One sense or perception; the one individual intelligence or soul which uses the various senses, likened to a monkey which climbs in and out of the various windows of a house— a Satyasiddhi and Sautrāntika doctrine. Also, a Vairocana maṇḍala. | 
| 七大see styles | qī dà qi1 da4 ch`i ta chi ta shichidai | Earth , water, fire, wind, space (or ether), sight, and perception 地, 水, 火, 風, 空, 見, 証識; cf. 大, 五大and 六境; 見大 and 六根; 識大 and 六識. | 
| 三惑see styles | sān huò san1 huo4 san huo sanwaku; sannaku さんわく; さんなく | {Buddh} three mental disturbances A Tiantai classification of the three delusions, also styled 三煩惱; 三漏; 三垢; 三結; trials or temptations, leakages, uncleannesses, and bonds. The first of the following three is common to all disciples, the two last to bodhisattvas. They arise from (a) 見, 思, 惑 things seen and thought, i.e. illusions from imperfect perception, with temptation to love, hate, etc.; to be rid of these false views and temptations is the discipline and nirvāṇa of ascetic or Hīnayāna Buddhists. Mahāyāna proceeds further in and by its bodhisattva aims, which produce their own difficulties, i.e. (b) 塵沙惑 illusion and temptation through the immense variety of duties in saving men; and (c) 無明惑 illusions and temptations that arise from failure philosophically to understand things in their reality. | 
| 九地see styles | jiǔ dì jiu3 di4 chiu ti kyuuchi / kyuchi きゅうち | very low land; (surname) Kuji The nine lands, i.e. the 欲界 realm of desire or sensuous realm the four 色界 realms of form or material forms; and the four 無色界 formless realms, or realms beyond form; v. 九有, 九有情居, 禪 and 定. The nine realms are:—(1) 欲界五趣地; the desire realm with its five gati, i.e. hells, hungry ghosts, animals, men, and devas. In the four form-realms are:— (2) 離生喜樂地 Paradise after earthly life, this is also the first dhyāna, or subject of meditation, 初禪. (3) 定生喜樂地 Paradise of cessation of rebirth, 二禪. (4) 離喜妙樂地 Land of wondrous joy after the previous joys, 三禪. (5) 捨念淸淨地 The Pure Land of abandonment of thought, or recollection (of past delights), 四禪. The four formless, or infinite realms, catur arūpa dhātu, are:—(6) 空無邊處地 ākāśānantyā-yatanam, the land of infinite space; also the first samādhi, 第一定. (7) 識無邊處地 vijñānānamtyāyatanam, the land of omniscience, or infinite perception, 二定. (8) 無所有處地 ākiñcanyāyatana, the land of nothingness, 三定. (9) 非想非非想處地 naivasaṁjñānā-saṁjñāyatana, the land (of knowledge) without thinking or not thinking, or where there is neither consciousness nor unconsciousness, i.e. above either; this is the 四定. Eitel says that in the last four, "Life lasts 20,000 great kalpas in the 1st, 40,000 in the 2nd, 60,000 in the 3rd, and 80,000 great kalpas in the 4th of these heavens." | 
| 九識 九识see styles | jiǔ shì jiu3 shi4 chiu shih kumi くみ | (female given name) Kumi The kinds of cognition or consciousness (vijñāna); those of sight, hearing, smell, taste, touch, mind, mānas (or阿陁那識 ādāna), i.e. mental perception; 阿賴耶 ālāya, bodhi-consciousness, and 阿摩羅識 amala, purified or Buddha-consciousness. There is considerable difference as to the meaning of the last three. | 
| 五心see styles | wǔ xīn wu3 xin1 wu hsin go shin | The five conditions of mind produced by objective perception: 卒爾心 immediate or instantaneous, the first impression; 尋求心attention, or inquiry; 決定心conclusion, decision; 染淨心the effect, evil or good; 等流心the production therefrom of other causations. | 
| 五果see styles | wǔ guǒ wu3 guo3 wu kuo goka ごか | (1) five fruits (peach, Japanese plum, apricot, jujube, Japanese chestnut); (2) (Buddhist term) five types of effect in cause-and-effect relationships; (3) (Buddhist term) five effects of ignorance and formations on one's current life The five fruits, or effects; there are various groups, e. g. I. (1) 異熟果 fruit ripening divergently, e. g. pleasure and goodness are in different categories; present organs accord in pain or pleasure with their past good or evil deeds; (2) 等流果 fruit of the same order, e. g. goodness reborn from previous goodness; (3) 土用果 present position and function fruit, the rewards of moral merit in previous lives; (4) 增上果 superior fruit, or position arising from previous earnest endeavor and superior capacity: (5) 離繋果 fruit of freedom from all bonds, nirvana fruit. II. Fruit, or rebirth: (1) 識 conception (viewed psychologically); (2) 名色 formation mental and physical; (3) 六處 the six organs of perception complete; (4) 觸 their birth and contact with the world; (5) 受 consciousness. III. Five orders of fruit, with stones, pips, shells (as nuts), chaff-like (as pine seeds), and with pods. | 
| 五界see styles | wǔ jiè wu3 jie4 wu chieh gokai ごかい | (place-name) Gokai five factors [of sensory perception] | 
| 五蘊 五蕴see styles | wǔ yùn wu3 yun4 wu yün goun / gon ごうん | the Five Aggregates (from Sanskrit "skandha") (Buddhism) {Buddh} the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness); the five aggregates The five skandhas, pañca-skandha: also 五陰; 五衆; 五塞犍陀 The five cumulations, substances, or aggregates, i. e. the components of an intelligent being, specially a human being: (1) 色 rūpa, form, matter, the physical form related to the five organs of sense; (2) 受 vedana, reception, sensation, feeling, the functioning of the mind or senses in connection with affairs and things; (3) 想 saṃjñā, conception, or discerning; the functioning of mind in distinguishing; (4) 行 saṃskāra, the functioning of mind in its processes regarding like and dislike, good and evil, etc.; (5) 識 vijñāna, mental faculty in regard to perception and cognition, discriminative of affairs and things. The first is said to be physical, the other four mental qualities; (2), (3), and (4) are associated with mental functioning, and therefore with 心所; (5) is associated with the faculty or nature of the mind 心王 manas. Eitel gives— form, perception, consciousness, action, knowledge. See also Keith's Buddhist Philosophy, 85-91. | 
| 五陰 五阴see styles | wǔ yīn wu3 yin1 wu yin goon ごおん | (archaism) {Buddh} (See 五蘊) the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness); the five aggregates 五衆 see 五蘊. 陰 is the older term. | 
| 会得see styles | etoku えとく | (noun, transitive verb) understanding; comprehension; grasp; perception; appreciation; mastery (of an art or skill) | 
| 似量see styles | sì liáng si4 liang2 ssu liang jiryō | mistaken perception or cognition | 
| 倒想see styles | dào xiǎng dao4 xiang3 tao hsiang tōsō | distorted perception | 
| 光覚see styles | koukaku / kokaku こうかく | light sense; light perception; sensation of light | 
| 內緣 内缘see styles | nèi yuán nei4 yuan2 nei yüan naien | The condition of perception arising from the five senses; also immediate, conditional, or environmental causes, in contrast with the more remote. | 
| 內識 内识see styles | nèi shì nei4 shi4 nei shih naishiki | Internal perception, idem 心識. | 
| 八識 八识see styles | bā shì ba1 shi4 pa shih hasshiki; hachishiki はっしき; はちしき | {Buddh} eight consciousnesses (one for each of the five senses, consciousness of the mind, self-consciousness and store consciousness) The eight parijñāna, or kinds of cognition, perception, or consciousness. They are the five senses of cakṣur-vijñāna, śrotra-v., ghrāna-v., jihvā-v., and kāya-v., i.e. seeing, hearing, smelling, tasting, and touch. The sixth is mano-vijñāna, the mental sense, or intellect, v. 末那. It is defined as 意 mentality, apprehension, or by some as will. The seventh is styled kliṣṭa-mano-vijñāna 末那識 discriminated from the last as 思量 pondering, calculating; it is the discriminating and constructive sense, more than the intellectually perceptive; as infected by the ālaya-vijñāna., or receiving "seeds" from it, it is considered as the cause of all egoism and individualizing, i.e. of men and things, therefore of all illusion arising from assuming the seeming as the real. The eighth is the ālaya-vijñāna, 阿頼耶識 which is the storehouse, or basis from which come all "seeds"of consciousness. The seventh is also defined as the ādāna 阿陀那識 or "laying hold of" or "holding on to" consciousness. | 
| 六入see styles | liù rù liu4 ru4 liu ju rokunyuu / rokunyu ろくにゅう | {Buddh} six sense organs (eyes, ears, nose, tongue, body, and mind) ṣaḍāyatana; 六阿耶怛那 (or 六阿也怛那) the six entrances, or locations, both the organ and the sensation — eye, ear, nose, tongue, body, and mind; sight, hearing, smell, taste, touch, and perception. The six form one of the twelve nidanas, see 十二因緣. The 六根 are the six organs, the 六境 the six objects, and the 六塵 or guṇas, the six inherent qualities. The later term is 六處 q. v.; The "six entries" ṣaḍāyatana, which form one of the links in the chain of causaton, v. 十二因緣 the preceding link being觸contact, and the succeeding link 識 perception. The six are the qualities and effects of the six organs of sense producing sight, hearing, smell, taste, touch, and thought (or mental presentations). v. also 二入. | 
| 六大see styles | liù dà liu4 da4 liu ta rokudai ろくだい | {Buddh} the six elements (earth, water, fire, wind, void, and consciousness); (place-name) Rokudai The six great or fundamental things, or elements — earth; water; fire; wind (or air); space (or ether); and 識 mind, or perception. These are universal and creative of all things, but the inanimate 非情 are made only of the first five, while the animate 有情 are of all six. The esoteric cult represents the six elements, somewhat differently interpreted in the garbhadhātu and vajradhātu. Also 六大界. | 
| 六想see styles | liù xiǎng liu4 xiang3 liu hsiang rokusō | six classes of perception | 
| 六處 六处see styles | liù chù liu4 chu4 liu ch`u liu chu rokusho | ṣaḍāyatana. The six places, or abodes of perception or sensation, one of the nidānas, see 十二因緣; they are the 六根 or six organs of sense, but the term is also used for the 六入 and 六境 q. v.; also 六塵. | 
| 十宗see styles | shí zōng shi2 zong1 shih tsung jūshū | The ten schools of Chinese Buddhism: I. The (1) 律宗 Vinaya-discipline, or 南山|; (2) 倶舍 Kośa, Abhidharma, or Reality (Sarvāstivādin) 有宗; (3) 成實宗 Satyasiddhi sect founded on this śāstra by Harivarman; (4) 三論宗 Mādhyamika or 性空宗; (5) 法華宗 Lotus, "Law-flower" or Tiantai 天台宗; (6) 華嚴Huayan or法性 or賢首宗; ( 7) 法相宗 Dharmalakṣana or 慈恩宗 founded on the唯識論 (8) 心宗 Ch'an or Zen, mind-only or intuitive, v. 禪宗 ; (9) 眞言宗 (Jap. Shingon) or esoteric 密宗 ; (10) 蓮宗 Amitābha-lotus or Pure Land (Jap. Jōdo) 淨士宗. The 2nd, 3rd, 4th, and 9th are found in Japan rather than in China, where they have ceased to be of importance. II. The Hua-yen has also ten divisions into ten schools of thought: (1) 我法倶有 the reality of self (or soul) and things, e.g. mind and matter; (2) 法有我無 the reality of things but not of soul; (3) 法無去來 things have neither creation nor destruction; (4) 現通假實 present things are both apparent and real; (5) 俗妄眞實 common or phenomenal ideas are wrong, fundamental reality is the only truth; (6) things are merely names; (7) all things are unreal 空; (8) the bhūtatathatā is not unreal; (9) phenomena and their perception are to be got rid of; (10) the perfect, all-inclusive, and complete teaching of the One Vehicle. III. There are two old Japanese divisions: 大乘律宗, 倶舎宗 , 成實 宗 , 法和宗 , 三論宗 , 天台宗 , 華嚴宗 , 眞言宗 , 小乘律宗 , and 淨土宗 ; the second list adds 禪宗 and omits 大乘律宗. They are the Ritsu, Kusha, Jōjitsu, Hossō, Sanron, Tendai, Kegon, Shingon, (Hīnayāna) Ritsu, and Jōdo; the addition being Zen. | 
| 受想see styles | shòu xiǎng shou4 xiang3 shou hsiang ju sō | sensation and perception | 
| 受蘊 受蕴see styles | shòu yùn shou4 yun4 shou yün juun / jun じゅうん | perception vedanā, sensation, one of the five skandhas. | 
| 善知see styles | shàn zhī shan4 zhi1 shan chih yoshitomo よしとも | (given name) Yoshitomo vibhāvana, clear perception. | 
| 土澳see styles | tǔ ào tu3 ao4 t`u ao tu ao | Australia (slang term reflecting a perception of Australia as something of a backwater) | 
| 地大see styles | dì dà di4 da4 ti ta chihiro ちひろ | (personal name) Chihiro Earth as one of the 四大 four elements, 地 earth, 水大 water, 火大 fire, and 風大 air (i. e. air in motion, wind); to these 空大 space (Skt. ākāśa) is added to make the 五大 five elements; 識 vijñāna, perception to make the six elements; and 見 darśana, views, concepts, or reasonings to make the seven elements. The esoteric sect use the five fingers, beginning with the little finger, to symbolize the five elements. | 
| 坐實 坐实see styles | zuò shí zuo4 shi2 tso shih | to serve as evidence for (an accusation etc); to reinforce (a perception); to bear out; to substantiate | 
| 天識 天识see styles | tiān shì tian1 shi4 t`ien shih tien shih tenshiki | Natural perception, or wisdom; the primal endowment in man: the 眞如 or bhūtatathatā. | 
| 性識 性识see styles | xìng shì xing4 shi4 hsing shih shōshiki | Natural powers of perception, or the knowledge acquired through the sense organs; mental knowledge. | 
| 悟刹see styles | wù chà wu4 cha4 wu ch`a wu cha gosetsu | The kṣetra or land of perception or enlightenment. | 
| 想受see styles | xiǎng shòu xiang3 shou4 hsiang shou sōju | perception and sensation | 
| 想蘊 想蕴see styles | xiǎng yùn xiang3 yun4 hsiang yün sōun | sañjñā, one of the five skandhas, perception. | 
| 想趣see styles | xiǎng qù xiang3 qu4 hsiang ch`ü hsiang chü sōshu | tending toward perception | 
| 感受see styles | gǎn shòu gan3 shou4 kan shou kanju かんじゅ | to sense; perception; to feel (through the senses); to experience; a feeling; an impression; an experience (noun/participle) (radio) receptivity; sensitivity; susceptibility | 
| 感性see styles | gǎn xìng gan3 xing4 kan hsing kansei / kanse かんせい | perception; perceptual; sensibility; sensitive; emotional; sentimental sensitivity; sensitiveness; sense (of ...) | 
| 所緣 所缘see styles | suǒ yuán suo3 yuan2 so yüan shoen | ālambana; that upon which something rests or depends, hence object of perception; that which is the environmental or contributory cause; attendant circumstances. | 
| 末那see styles | mò nà mo4 na4 mo na mana まな | {Buddh} (See 末那識) manas (defiled mental consciousness, which gives rise to the perception of self) manāḥ; manas; intp. by 意 mind, the (active) mind. Eitel says: 'The sixth of the chadâyatana, the mental faculty which constitutes man as an intelligent and moral being. ' The 末那識 is defined by the 唯識論 4 as the seventh of the 八識, namely 意, which means 思量 thinking and measuring, or calculating. It is the active mind, or activity of mind, but is also used for the mind itself. | 
| 本體 本体see styles | běn tǐ ben3 ti3 pen t`i pen ti hontai | main part; torso; the thing in itself; noumenon (object of purely intellectual perception according to Kant) essence | 
| 樂受 乐受see styles | yuè shòu yue4 shou4 yüeh shou gakuju | The sensation, or perception of pleasure. | 
| 法入see styles | fǎ rù fa3 ru4 fa ju hō nyū | 法處 The sense-data of direct mental perception, one of the 十二入 or 處. | 
| 法塵 法尘see styles | fǎ chén fa3 chen2 fa ch`en fa chen hōjin | A mental object, any direct mental perception, not dependent on the sense organs. Cf. 六塵. | 
| 法界see styles | fǎ jiè fa3 jie4 fa chieh hokkai; houkai / hokkai; hokai ほっかい; ほうかい | (1) {Buddh} universe;  (2) {Buddh} realm of thought;  (3) {Buddh} underlying principle of reality; manifestation of true thusness;  (4) (ほうかい only) (abbreviation) (See 法界悋気) being jealous of things that have nothing to do with one; being jealous of others who are in love with each other dharmadhātu, 法性; 實相; 達磨馱都 Dharma-element, -factor, or-realm. (1) A name for "things" in general, noumenal or phenomenal; for the physical universe, or any portion or phase of it. (2) The unifying underlying spiritual reality regarded as the ground or cause of all things, the absolute from which all proceeds. It is one of the eighteen dhātus. These are categories of three, four, five, and ten dharmadhātus; the first three are combinations of 事 and 理 or active and passive, dynamic and static; the ten are: Buddha-realm, Bodhisattva-realm, pratyekabuddha-realm, śrāvaka, deva, Human, asura, Demon, Animal, and Hades realms-a Huayan category. Tiantai has ten for meditaton, i.e. the realms of the eighteen media of perception (the six organs, six objects, and six sense-data or sensations), of illusion, sickness, karma, māra, samādhi, (false) views, pride, the two lower Vehicles, and the Bodhisattva Vehicle. | 
| 無明 无明see styles | wú míng wu2 ming2 wu ming mumyou / mumyo むみょう | avidya (Buddhism); ignorance; delusion {Buddh} avidya (ignorance) avidyā, ignorance, and in some senses Māyā, illusion; it is darkness without illumination, the ignorance which mistakes seeming for being, or illusory phenomena for realities; it is also intp. as 痴 ignorant, stupid, fatuous; but it means generally, unenlightened, unillumined. The 起信論 distinguishes two kinds as 根本: the radical, fundamental, original darkness or ignorance considered as a 無始無明 primal condition, and 枝末 'branch and twig' conditions, considered as phenomenal. There is also a list of fifteen distinctions in the Vibhāṣā-śāstra 2. avidyā is also the first, or last of the twelve nidānas.; Commonly tr. 'ignorance', means an unenlightened condition, non-perception, before the stirrings of intelligence, belief that the phenomenal is real, etc. | 
| 無知 无知see styles | wú zhī wu2 zhi1 wu chih chi nashi むち | ignorant; ignorance (noun or adjectival noun) ignorance; innocence; stupidity Ignorant; ignorance; absence of perception. Also, ultimate wisdom considered as static, and independent of differentiation. | 
| 現證 现证see styles | xiàn zhèng xian4 zheng4 hsien cheng genshō | The immediate realization of enlightenment, or nirvana; abhisamaya, inner realization; pratyakṣa, immediate perception, evidence of the eye or other organ. | 
| 現識 现识see styles | xiàn shì xian4 shi4 hsien shih genshiki | Direct knowledge, manifesting wisdom, another name of the ālayavijñāna, on which all things depend for realization, for it completes the knowledge of the other vijñānas. Also the 'representation-consciousness' or perception of an external world, one of the 五識 q.v. of the 起信論. | 
| 相想see styles | xiāng xiǎng xiang1 xiang3 hsiang hsiang sōsō | characteristics (marks) and perception | 
| 眼想see styles | yǎn xiǎng yan3 xiang3 yen hsiang gensō | perception of the eye | 
| 眼識 眼识see styles | yǎn shì yan3 shi4 yen shih ganshiki がんしき | discrimination; insight Sight-perception, the first vijñāna. | 
| 着眼see styles | chakugan ちゃくがん | (n,vs,vi) (1) focusing on; paying attention to; (n,vs,vi) (2) observation; perception; taking notice of | 
| 知根see styles | zhī gēn zhi1 gen1 chih ken chikon | The organs of perception. To know the roots, or capacities (of all beings, as does a bodhisattva; hence he has no fears). | 
| 知覚see styles | chikaku ちかく | (n,vs,adj-no) perception | 
| 知覺 知觉see styles | zhī jué zhi1 jue2 chih chüeh chikaku | perception; consciousness awareness | 
| 禪那 禅那see styles | chán nà chan2 na4 ch`an na chan na zenna | dhyāna, abstract contemplation. There are four degrees through which the mind frees itself from all subjective and objective hindrances and reaches a state of absolute indifference and annihilation of thought, perception, and will; v. 禪. The River Jumna. | 
| 美感see styles | měi gǎn mei3 gan3 mei kan bikan びかん | sense of beauty; aesomethingetic perception sense of beauty; aesthetic sense | 
| 耳識 耳识see styles | ěr shì er3 shi4 erh shih nishiki | śrotravijñāna. Ear-perception, ear-discernment. | 
| 聴覚see styles | choukaku / chokaku ちょうかく | (sense of) hearing; auditory perception | 
| 能見 能见see styles | néng jiàn neng2 jian4 neng chien yoshimi よしみ | (surname) Yoshimi perception | 
| 腐國 腐国see styles | fǔ guó fu3 guo2 fu kuo | UK (slang term reflecting a perception of UK as decadent for its attitudes toward homosexuality) | 
| 舌識 舌识see styles | shé shì she2 shi4 she shih zesshiki | tongue-perception; v. 六根; 六識. | 
| 視角 视角see styles | shì jiǎo shi4 jiao3 shih chiao shikaku しかく | angle from which one observes an object; (fig.) perspective; viewpoint; frame of reference; (cinematography) camera angle; (visual perception) visual angle (the angle a viewed object subtends at the eye); (photography) angle of view visual angle | 
| 覚知see styles | kakuchi かくち | (noun/participle) (1) perception; understanding; (noun/participle) (2) acknowledgement (of a fire, incident, etc. by emergency services); learning (of); becoming aware (of); (surname) Kakuchi | 
| 覺受 觉受see styles | jué shòu jue2 shou4 chüeh shou kakuju | perception | 
| 觀察 观察see styles | guān chá guan1 cha2 kuan ch`a kuan cha kansatsu | to observe; to watch; to survey pravicaya; investigation; meditation on and inquiry into; vibhāvana, clear perception. | 
| 認知 认知see styles | rèn zhī ren4 zhi1 jen chih ninchi にんち | cognition; cognitive; understanding; perception; awareness; to be cognizant of; to recognize; to realize (noun, transitive verb) acknowledgement; acknowledgment; recognition; cognition | 
| 認識 认识see styles | rèn shi ren4 shi5 jen shih ninshiki にんしき | to know; to recognize; to be familiar with; to get acquainted with sb; knowledge; understanding; awareness; cognition (noun, transitive verb) recognition; awareness; perception; understanding; knowledge; cognition; cognizance; cognisance to acknowledge, e.g. sin 認罪. | 
| 識住 识住see styles | shì zhù shi4 zhu4 shih chu shikijū | That on which perception, or mind, is dependent; the four 識住are phenomenon, receptivity, cognition, and reaction; a further category of seven 識住 is divided into phenomenal and supra-phenomenal. | 
| 識幻 识幻see styles | shì huàn shi4 huan4 shih huan shikigen | The illusion of perception, or mind. | 
| 起來 起来see styles | qi lai qi5 lai5 ch`i lai chi lai | (after a verb) indicating the beginning and continuation of an action or a state; indicating an upward movement (e.g. after 站[zhan4]); indicating completion; (after a perception verb, e.g. 看[kan4]) expressing preliminary judgment; also pr. [qi3lai5] | 
| 過想 过想see styles | guò xiǎng guo4 xiang3 kuo hsiang kasō | mistaken perception | 
| 離想 离想see styles | lí xiǎng li2 xiang3 li hsiang risō | free from perception | 
| 震覺 震觉see styles | zhèn jué zhen4 jue2 chen chüeh | perception of tremor | 
| 非量see styles | fēi liáng fei1 liang2 fei liang | mistaken perception or cognition | 
| 顯除see styles | xiǎn chú xian3 chu2 hsien ch`u hsien chu | to clear perception, examination, judgment | 
| 鼻息see styles | bí xī bi2 xi1 pi hsi hanaiki(p); bisoku はないき(P); びそく | breath (1) nasal breathing; breathing through one's nose; (2) (はないき only) person's pleasure; excitement The breath of the nostrils; also the perception of smell. | 
| 鼻識 鼻识see styles | bí shì bi2 shi4 pi shih | The sensation, or perception of smell. | 
| ESPsee styles | ii esu pii; iiesupii(sk) / i esu pi; iesupi(sk) イー・エス・ピー; イーエスピー(sk) | extrasensory perception; ESP | 
| 七心界see styles | qī xīn jiè qi1 xin1 jie4 ch`i hsin chieh chi hsin chieh shichi shinkai | The seven realms of vijñāna, or perception, produced by eye, ear, nose, tongue, body, mind, to which is added thought, 意 根 q.v. | 
| 九心輪 九心轮see styles | jiǔ xīn lún jiu3 xin1 lun2 chiu hsin lun ku shinrin | The nine evolutions, or movements of the mind in perception. | 
| 五知根see styles | wǔ zhī gēn wu3 zhi1 gen1 wu chih ken go chi kon | The five indriyas or organs of perception— eyes, ears, nose, tongue, and skin. v. 五根. | 
| 五遍行see styles | wǔ biàn xíng wu3 bian4 xing2 wu pien hsing go hengyō | The five universal mental activities associated with every thought— the idea, mental contact, reception, conception, perception, 作意, 觸, 受, 想, 思; cf. 五蘊. | 
| 似現量 似现量see styles | sì xiàn liáng si4 xian4 liang2 ssu hsien liang ji genryō | A syllogism assuming e.g. that a vase or garment is real, and not made up of certain elements. | 
| 光感覚see styles | koukankaku / kokankaku こうかんかく | light perception; light sensation | 
| 八妄想see styles | bā wàng xiǎng ba1 wang4 xiang3 pa wang hsiang hachi mōsō | eight kinds of deluded perception | 
| 共命鳥 共命鸟see styles | gòng mìng niǎo gong4 ming4 niao3 kung ming niao gumyō chō | 命命鳥; 生生鳥 jīvajīva, or jīvañjīva, a bird said to have two heads on one body, i. e. mind and perception differing, but the karma one. | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Perception" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.