Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 454 total results for your Else search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 外see styles | wài wai4 wai soto(p); to(ok) そと(P); と(ok) | outside; in addition; foreign; external (1) outside; exterior; (2) the open (air); (3) (ant: うち・6) other place; somewhere else; outside one's group (family, company, etc.); (surname) Hoka bāhya. Outside, external; opposite to 内 within, inner, e. g. 内證 inner witness, or realization and 外用 external manifestation, function, or use. | 
| 就see styles | jiù jiu4 chiu shuu / shu しゅう | (after a suppositional clause) in that case; then; (after a clause of action) as soon as; immediately after; (same as 就是[jiu4shi4]) merely; nothing else but; simply; just; precisely; exactly; only; as little as; as much as; as many as; to approach; to move towards; to undertake; to engage in; (often followed by 著|着[zhe5]) taking advantage of; (of food) to go with; with regard to; concerning; (pattern: 就[jiu4] ... 也[ye3] ...) even if ... still ...; (pattern: 不[bu4] ... 就[jiu4] ...) if not ... then must be ... (surname) Shuu then, thereupon | 
| 示see styles | shì shi4 shih shimesu しめす | to show; to reveal (surname, given name) Shimesu To indicate, notify, proclaim. | 
| お嬢see styles | ojou / ojo おじょう | (honorific or respectful language) (someone else's) daughter | 
| お子see styles | oko おこ | (polite language) (someone else's) child; (female given name) Oko | 
| 不然see styles | bù rán bu4 ran2 pu jan funen | not so; no; or else; otherwise; if not; How about ...? ...is not like that | 
| 串味see styles | chuàn wèi chuan4 wei4 ch`uan wei chuan wei | to become tainted with the smell of something else; to pick up an odor | 
| 乍らsee styles | nagara ながら | (particle) (1) (kana only) while; during; as; (particle) (2) (kana only) (See 我ながら) while; although; though; despite; in spite of; notwithstanding; (particle) (3) (kana only) (See 二つながら) all; both; (particle) (4) (kana only) as (e.g. "as always", "as long ago"); in (e.g. "in tears"); (prefix) (5) (See ながら族・ながらぞく) while doing something else (at the same time) | 
| 交代see styles | jiāo dài jiao1 dai4 chiao tai kyōtai こうたい | to transfer (duties to sb else); to give instructions; to tell (sb to do something); to explain; to give an account; to brief; to confess; to account for oneself; (jocular) to come to a bad end (noun/participle) alternation; change; relief; relay; shift; substitution (sports, etc.); taking turns 交付 To hand over, entrust to. | 
| 交由see styles | jiāo yóu jiao1 you2 chiao yu | to hand over (responsibility for something) to (sb); to leave it to (sb else to take charge of the next stage of a process) | 
| 人家see styles | rén jia ren2 jia5 jen chia jinka じんか | other people; sb else; he, she or they; I, me (referring to oneself as "one" or "people") house; dwelling; human habitation | 
| 人手see styles | rén shǒu ren2 shou3 jen shou hitode ひとで | manpower; staff; human hand (1) someone else's hands; someone else's possession; (2) hand (worker); aide; (3) labor; labour; work; manpower; effort; (4) help; assistance; (5) (human) hand; human act a person's hand | 
| 人頭 人头see styles | rén tóu ren2 tou2 jen t`ou jen tou hitogashira ひとがしら | person; number of people; (per) capita; (a person's) head; (Tw) person whose identity is used by sb else (e.g. to create a bogus account) (1) skull; cranium; (2) (See 人屋根) kanji "person" radical at top; (place-name) Hitogashira | 
| 他人see styles | tā rén ta1 ren2 t`a jen ta jen tanin(p); hito(gikun); adabito(ok) たにん(P); ひと(gikun); あだびと(ok) | another person; sb else; other people (1) (See 人・ひと・4) another person; other people; others; (2) (たにん only) unrelated person (i.e. not related by blood); (3) (たにん only) outsider; stranger; (given name) Tabito another person | 
| 他処see styles | tasho たしょ | (1) another place; somewhere else; elsewhere; (2) (archaism) moving (to another place) | 
| 他念see styles | tanen たねん | thinking about something else | 
| 他悟see styles | tā wù ta1 wu4 t`a wu ta wu tago | be awakened by someone else | 
| 他所see styles | tā suǒ ta1 suo3 t`a so ta so tasho よそ | (noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) another place; somewhere else; strange parts;  (2) (kana only) outside (one's family or group); those people; (3) (kana only) unrelated matter;  (1) another place; somewhere else; elsewhere; (2) (archaism) moving (to another place) otherwise | 
| 他筆see styles | tahitsu たひつ | someone else writing; someone else's writing | 
| 他處 他处see styles | tā chù ta1 chu4 t`a ch`u ta chu tasho たしょ | (out-dated kanji)  (1) another place; somewhere else; elsewhere; (2) (archaism) moving (to another place) elsewhere | 
| 仙氣 仙气see styles | xiān qì xian1 qi4 hsien ch`i hsien chi | ethereal quality; (Chinese folklore) a puff of breath from the mouth of a celestial being, which can magically transform an object into something else | 
| 代償 代偿see styles | dài cháng dai4 chang2 tai ch`ang tai chang daishou / daisho だいしょう | (medical) compensation; to repay a debt or obligation in place of sb else (1) compensation; reparation; indemnification; (2) price (of achieving a goal); cost; (3) paying compensation on someone's behalf; (4) {biol} compensation; (5) {psych} compensation; substitution | 
| 代勞 代劳see styles | dài láo dai4 lao2 tai lao | to do something in place of sb else | 
| 代填see styles | dài tián dai4 tian2 tai t`ien tai tien | to fill in a form for sb else | 
| 代打see styles | daida だいだ | (1) {baseb} pinch-hitting; pinch hitter; (2) performing a duty in place of someone else; proxy | 
| 代為 代为see styles | dài wéi dai4 wei2 tai wei | to do something on behalf of sb else | 
| 代罪see styles | dài zuì dai4 zui4 tai tsui | to act as a scapegoat; to take the blame for sb else | 
| 代辦 代办see styles | dài bàn dai4 ban4 tai pan | to act for sb else; to act on sb's behalf; an agent; a diplomatic representative; a chargé d'affaires | 
| 任せsee styles | makase まかせ | (suffix noun) leaving everything up to someone else | 
| 何もsee styles | nanimo(p); nanmo なにも(P); なんも | (expression) (1) (with neg. verb) (not) anything; (nothing) at all; (not) any; nothing; (expression) (2) (as ...も何も) and everything else; and all; (expression) (3) (as ...なくてもいい, ...ことはない, etc.) (not) at all; (not) in the least; (not) especially; (not) to that extent | 
| 余所see styles | yoso よそ | (noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) another place; somewhere else; strange parts; (2) (kana only) outside (one's family or group); those people; (3) (kana only) unrelated matter; (surname) Yoso | 
| 供応see styles | kyouou / kyoo きょうおう | (noun/participle) (1) entertainment; treat; feast; banquet; (2) immediately agreeing with someone else | 
| 依他see styles | yī tā yi1 ta1 i t`a i ta eta | Dependent on or trusting to someone or something else; trusting on another, not on self or 'works.' | 
| 借光see styles | jiè guāng jie4 guang1 chieh kuang | excuse me (i.e. let me through, please); reflected glory; to benefit from sb else's prestige | 
| 借箸see styles | jiè zhù jie4 zhu4 chieh chu | lit. to borrow chopsticks; to make plans for sb else | 
| 假冒see styles | jiǎ mào jia3 mao4 chia mao | to impersonate; to pose as (someone else); to counterfeit; to palm off (a fake as a genuine) | 
| 假手see styles | jiǎ shǒu jia3 shou3 chia shou | to get (sb else) to perform the task; to rely on (sb else) to do it; prosomethingetic hand | 
| 假托see styles | jiǎ tuō jia3 tuo1 chia t`o chia to | to pretend; to use a pretext; to make something up; to pass oneself off as sb else; to make use of | 
| 假扮see styles | jiǎ bàn jia3 ban4 chia pan | to impersonate; to act the part of sb; to disguise oneself as sb else | 
| 側杖see styles | sobazue そばづえ | blow received by a bystander; getting dragged in to somebody else's fight | 
| 偷師 偷师see styles | tōu shī tou1 shi1 t`ou shih tou shih | to steal techniques; to learn secretly from sb else's skills or methods | 
| 傍杖see styles | sobazue そばづえ | blow received by a bystander; getting dragged in to somebody else's fight | 
| 傳遞 传递see styles | chuán dì chuan2 di4 ch`uan ti chuan ti | to transmit; to pass on to sb else; (math.) transitive | 
| 僭用see styles | senyou / senyo せんよう | (noun/participle) using something belonging exclusively to someone else | 
| 先ずsee styles | mazu まず | (adverb) (1) (kana only) first (of all); firstly; to begin with; before anything else; (adverb) (2) (kana only) probably; most likely; almost certainly; virtually; (adverb) (3) (kana only) more or less (satisfactory); on the whole; reasonably; (adverb) (4) (kana only) anyway; at any rate; for now (at least); for the time being | 
| 其他see styles | qí tā qi2 ta1 ch`i t`a chi ta | other; (something or sb) else; the rest | 
| 再不see styles | zài bù zai4 bu4 tsai pu | or else; alternatively | 
| 冒すsee styles | okasu おかす | (transitive verb) (1) to brave; to risk; to face; to venture; (transitive verb) (2) (of a disease, chemical, etc.) to harm; to afflict; to affect; (transitive verb) (3) to desecrate; to profane; (transitive verb) (4) to assume (someone else's surname); to take | 
| 出讓 出让see styles | chū ràng chu1 rang4 ch`u jang chu jang | to transfer (one's property or rights to sb else) | 
| 分身see styles | fēn shēn fen1 shen1 fen shen bunshin(p); funjin(ok) ぶんしん(P); ふんじん(ok) | (of one who has supernatural powers) to replicate oneself so as to appear in two or more places at the same time; a derivative version of sb (or something) (e.g. avatar, proxy, clone, sockpuppet); to spare some time for a separate task; to cut a corpse into pieces; to pull a body apart by the four limbs; parturition (1) other self; alter ego; part of oneself (in someone or something else); representation of oneself; (2) {Buddh} incarnations of Buddha Parturition: in Buddhism it means a Buddha's power to reproduce himself ad infinitum and anywhere. | 
| 別人 别人see styles | bié ren bie2 ren5 pieh jen betsujin(p); betsunin(ok) べつじん(P); べつにん(ok) | other people; others; other person different person; another person; someone else; changed man an individual person | 
| 別的 别的see styles | bié de bie2 de5 pieh te | else; other | 
| 受過 受过see styles | shòu guò shou4 guo4 shou kuo | to take the blame (for sb else) | 
| 同定see styles | doutei / dote どうてい | (noun, transitive verb) identifying (something as being the same as something else); identification (e.g. of a suspect) | 
| 否則 否则see styles | fǒu zé fou3 ze2 fou tse | otherwise; if not; or (else) | 
| 囑託 嘱托see styles | zhǔ tuō zhu3 tuo1 chu t`o chu to shokutaku しょくたく | to entrust a task to sb else (out-dated kanji) (noun/participle) (1) commission; charge (person with); entrusting with; (2) part-time (employee) | 
| 墊付 垫付see styles | diàn fù dian4 fu4 tien fu | to pay sb else's expense with the expectation of being reimbursed by that person later | 
| 墊背 垫背see styles | diàn bèi dian4 bei4 tien pei | to serve as a sacrificial victim; to suffer for sb else; scapegoat; to share sb's fate | 
| 壓線 压线see styles | yā xiàn ya1 xian4 ya hsien | pressure crease; fig. to toil for sb else's benefit; line ball (i.e. on the line) | 
| 外泊see styles | gaihaku がいはく | (n,vs,vi) staying somewhere else (overnight); spending the night away (e.g. from home); going home (e.g. from hospital) for the night; sleepover; (place-name) Sotodomari | 
| 奪舍 夺舍see styles | duó shè duo2 she4 to she | to incarnate into sb else's body | 
| 女君see styles | megimi めぎみ | (1) someone else's daughter; (2) (honorific or respectful language) one's wife | 
| 娘子see styles | niáng zǐ niang2 zi3 niang tzu jouko / joko じょうこ | (dialect) form of address for one's wife; polite form of address for a woman (archaism) girl; young (unmarried) woman; (1) (archaism) girl; young (unmarried) woman; (2) (grown) woman; lady; (3) (someone else's) wife; (female given name) Jōko | 
| 嫁すsee styles | kasu かす | (Godan verb with "su" ending) (1) (See 嫁する) to wed; to be married; (Godan verb with "su" ending) (2) to shift blame to someone else | 
| 嫁禍 嫁祸see styles | jià huò jia4 huo4 chia huo | to impute; to shift the blame onto someone else | 
| 嬢子see styles | jouko / joko じょうこ | (archaism) girl; young (unmarried) woman; (1) (archaism) girl; young (unmarried) woman; (2) (grown) woman; lady; (3) (someone else's) wife; (female given name) Jōko | 
| 就著 就着see styles | jiù zhe jiu4 zhe5 chiu che | (eat something) with (something else); taking advantage of; using | 
| 御嬢see styles | ojou / ojo おじょう | (honorific or respectful language) (someone else's) daughter; (female given name) Ojō | 
| 御子see styles | miko みこ | (1) God's son (in Christianity); (2) child of the emperor; (polite language) (someone else's) child; (surname, female given name) Miko | 
| 念誦 念诵see styles | niàn sòng nian4 song4 nien sung nenju ねんじゅ | to read out; to recite; to remember sb (while talking about something else) (noun, transitive verb) {Buddh} invocation To recite, repeat, intone, e. g. the name of a Buddha; to recite a dhāraṇī, or spell. | 
| 恩人see styles | ēn rén en1 ren2 en jen onjin おんじん | a benefactor; a person who has significantly helped sb else benefactor; patron; person to whom one owes a great deal; person to whom one is (deeply) indebted | 
| 手抜see styles | tenuki てぬき | (noun/participle) (1) omitting crucial steps; cutting corners; skimping; (2) intentional negligence; (3) tenuki; taking the initiative by ignoring the opponent's last move and playing somewhere else (in go) | 
| 抬槓 抬杠see styles | tái gàng tai2 gang4 t`ai kang tai kang | to bicker; to argue for the sake of arguing; to carry on poles (together with sb else); to carry a coffin on poles | 
| 拼房see styles | pīn fáng pin1 fang2 p`in fang pin fang | to rent a place with sb else to share the costs | 
| 換取 换取see styles | huàn qǔ huan4 qu3 huan ch`ü huan chü | to obtain (something) in exchange; to exchange (something) for (something else) | 
| 換成 换成see styles | huàn chéng huan4 cheng2 huan ch`eng huan cheng | to exchange (something) for (something else); to replace with; to convert into | 
| 搶功 抢功see styles | qiǎng gōng qiang3 gong1 ch`iang kung chiang kung | to take credit for sb else's achievements | 
| 撞衫see styles | zhuàng shān zhuang4 shan1 chuang shan | to wear the same outfit as sb else (in public) | 
| 攘羊see styles | rǎng yáng rang3 yang2 jang yang | to take home sb else's stray sheep | 
| 改成see styles | gǎi chéng gai3 cheng2 kai ch`eng kai cheng | to convert; to turn into (something else); to adapt (a story to another medium) | 
| 改換 改换see styles | gǎi huàn gai3 huan4 kai huan | to change (something); to alter (something); to change over (to something else) | 
| 更加see styles | gèng jiā geng4 jia1 keng chia kyōke | more (than something else); even more to apply further | 
| 替身see styles | tì shēn ti4 shen1 t`i shen ti shen | stand-in; substitute; body double; stuntman; scapegoat; fall guy; to stand in for sb else | 
| 来旨see styles | raishi らいし | (1) gist of what someone else said; (2) (See 来意) purpose of a visit | 
| 槍手 枪手see styles | qiāng shǒu qiang1 shou3 ch`iang shou chiang shou | gunman; sharpshooter; sb who takes an exam for sb else; sb who produces a piece of work for sb else to pass off as their own | 
| 法空see styles | fǎ kōng fa3 kong1 fa k`ung fa kung hokkū | The emptiness or unreality of things, everything being dependent on something else and having no individual existence apart from other things; hence the illusory nature of all things as being composed of elements and not possessing reality. | 
| 派生see styles | pài shēng pai4 sheng1 p`ai sheng pai sheng hasei / hase はせい | to produce (from something else); to derive (from raw material); derivative (n,vs,vt,vi) derivation | 
| 消化see styles | xiāo huà xiao1 hua4 hsiao hua shouka / shoka しょうか | to digest (food); (fig.) to absorb (information etc); to assimilate; to process (noun, transitive verb) (1) digestion (of food); (noun, transitive verb) (2) digestion (of information); assimilation; thorough understanding; (noun, transitive verb) (3) consumption; absorption; using up; meeting (e.g. a quota); completion; (n,vs,vi) (4) (archaism) (orig. meaning) losing one's form and turning into something else extinguish | 
| 湊趣 凑趣see styles | còu qù cou4 qu4 ts`ou ch`ü tsou chü | to comply in order to please others; to accommodate sb else's taste; to make fun of | 
| 為上 为上see styles | wéi shàng wei2 shang4 wei shang | to be valued above all else | 
| 無何 无何see styles | wú hé wu2 he2 wu ho | nothing else; soon; before long | 
| 無關 无关see styles | wú guān wu2 guan1 wu kuan mukan | unrelated; having nothing to do (with something else) no barrier | 
| 無非 无非see styles | wú fēi wu2 fei1 wu fei mu hi | only; nothing else nothing but | 
| 独走see styles | dokusou / dokuso どくそう | (n,vs,vi) (1) running alone; running solo; (n,vs,vi) (2) having a large lead (over the others); being far ahead (of everyone else); (n,vs,vi) (3) having one's own way; ignoring others' opinions and acting as one wishes; arbitrary action | 
| 玉女see styles | yù nǚ yu4 nu:3 yü nü tamame たまめ | beautiful woman; fairy maiden attending the Daoist immortals; (polite) sb else's daughter; Chinese dodder (Cuscuta chinensis), plant whose seeds are used for TCM (female given name) Tamame | 
| 異事 异事see styles | yì shì yi4 shi4 i shih | something else; a separate matter; not the same thing; with different jobs (not colleagues); a remarkable thing; something special; an odd thing; something strange or incomprehensible | 
| 異所see styles | kotodokoro ことどころ | (1) (archaism) another place; somewhere else; elsewhere; (2) (archaism) another country; foreign country | 
| 相店see styles | aidana あいだな | (1) (See 相借家・あいじゃくや・1) renting a house in the same block of houses as someone else; (2) (See 相借家・あいじゃくや・2) person who rents a house in the same block of houses as oneself | 
| 看錯 看错see styles | kàn cuò kan4 cuo4 k`an ts`o kan tso | to misinterpret what one sees or reads; to misjudge (sb); to mistake (sb for sb else); to misread (a document) | 
| 眼岔see styles | yǎn chà yan3 cha4 yen ch`a yen cha | to mistake for something else | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Else" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.