We have many options to create artwork with Discipline characters on a wall scroll or portrait.
If you want to create a cool Discipline Asian character tattoo, you can purchase that on our Chinese and Japanese Tattoo Image Service page and we'll help you select from many forms of ancient Asian symbols that express the idea of discipline.
Discipline: There are a few different ways to define this word in English. This Asian word conveys the idea of extreme self-control and perhaps self-sacrifice, and obedience. This matches what I was taught as the meaning of "discipline" when I was in the Marine Corps. There is also an additional idea of maintaining order or being orderly in your tasks.
This idea would also fit an athlete training for the Olympics who gives up many pleasures to stay focused on their training.
鍛練 / 鍛錬 is the Japanese Kanji and Korean Hanja word that is used for discipline. This has a meaning like "forging or creating something from lots of training and practice." My Japanese dictionary translates this as, "tempering, forging, hardening, disciplining, training."
鍛練 / 鍛錬 is for Japanese and Korean only. In Chinese, these characters might be translated as (physical) "exercise."
The modern form of the second Japanese Kanji looks like the first image to the right. There's also an alternate modern form after that, and finally, an alternate traditional form. Because calligraphy is an art, the calligrapher could choose any of these possible forms. Let us know if you have a preference.
This is a form of discipline which suggests training of the mind and character, aimed at producing self-control, obedience, etc.
One of my Chinese-English dictionaries even translates this as "tempering oneself" or turning yourself into hardened steel.
In old Korean Hanja, they use these characters in reverse order but with the same meaning. If you want the Korean version, please click this link instead of the button above: Korean version.
This Japanese word for discipline relays the ideas of keeping order, observance (of rules, laws, regulations).
規律 is also a word in Chinese and old Korean Hanja where it suggests that you are one who follows a certain law of behavior, or have a regular and dependable pattern of behavior, personal regime or rhythm.
軍紀 means military discipline or military principles.
If maintaining your military discipline is important to you personally, or important to your military unit, this is the wall scroll to have up behind your desk. In fact, it's the kind of thing I expect to see behind the desk of a First Sergeant or maybe a hardcore NCO.
Note: In some rare context, it could be extended to mean "morale" but "discipline" is much closer to the commonly-held definition.
Note: This term is not well-known outside of the military services in Asia (not used by the common person).
See Also: Self-Discipline
自律 means self-discipline and self-control.
It is doing what you really want to do, rather than being tossed around by your feelings like a leaf in the wind. You act instead of react. You get things done in an orderly and efficient way. With self-discipline, you take charge of yourself.
Not sure if this one works for a Japanese audience.
See Also: Self-Control
鍛煉 / 鍛鍊 means exercise in much the same way we use the word exercise in English. This can be exercising your body at the gym, or exercising your mind in studies. Most of the time, this refers to physical exercise.
This can also be translated as to temper, to toughen, to train, to drill, to forge, or simply discipline.
克己 / 剋己 can be translated as "self-denial," "self-abnegation," "self-restraint," "self-discipline," "self-mastery" or selflessness.
As a tenet of Korean taekwondo, and other martial arts, this is often used with the title "self-control."
修養 means self-improvement in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
Other translations for this word include: accomplishment; training; self-cultivation; (mental) training; self-discipline; cultivation; cultivating moral character.
This phrase can mean either "strong hearted," "strong willed" or "determination."
The first two characters can be translated as "will," "willpower," "determination," "volition," "intention," or "intent." But, it should be noted that this first part possess the element of "heart" in the lower portion of both characters (they also partially carry the meaning "with whole heart").
The last two characters mean "strong" or "staunch."
Chinese word order and grammar is a bit different than English, so in this case, they are in reverse order of English but have the correct meaning in a natural form.
If training or drill is important to you (especially for military drill and training), this might be just the thing for a drill master to hang behind his/her desk.
This term is universal in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja. It can also mean practice or exercise, depending on context.
This Chinese, Korean, and Japanese word means, "determination to achieve." It can also be translated as: will; willpower; determination; volition; intention; intent.
In Japanese, this can also be the given name Ishi.
意志力 is the form of will power or self-control is about having the determination or tenacity to keep going.
In Japanese, this is the power of will, strength of will, volition, intention, intent, or determination.
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji(Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|jì lǜ / ji4 lv4 / ji lv / jilv||chi lü / chilü|
|Discipline||鍛練 / 鍛錬|
|tan ren / tanren||duàn liàn|
|磨練 / 磨鍊 / 磨鍊|
|mó liàn / mo2 lian4 / mo lian / molian||mo lien / molien|
|kiritsu||guī / gui1 lu:4 / gui lu: / guilu:||kuei lü / kueilü|
|Love Your Children, But Discipline Them Too||愛在心里狠在面皮 / 愛在心里狠在麵皮|
|ài zài xīn lǐ hěn zài miàn pì|
ai4 zai4 xin1 li3 hen3 zai4 mian4 pi4
ai zai xin li hen zai mian pi
|ai tsai hsin li hen tsai mien p`i
ai tsai hsin li hen tsai mien pi
|gun ki / gunki||jūn jì / jun1 ji4 / jun ji / junji||chün chi / chünchi|
|自律||jiritsu||zì lǜ / zi4 lv4 / zi lv / zilv||tzu lü / tzulü|
|Exercise||鍛煉 / 鍛鍊|
|Self-Control||自制||jisei||zì zhì / zi4 zhi4 / zi zhi / zizhi||tzu chih / tzuchih|
|Self-Control||自己抑制||jikoyokusei||zì jǐ yì zhì|
zi4 ji3 yi4 zhi4
zi ji yi zhi
|tzu chi i chih
|克己 / 剋己|
|kokki / koki||kè jǐ / ke4 ji3 / ke ji / keji||k`o chi / kochi / ko chi|
|shuuyou / shuyo|
shuyo / shuyo
|xiū yǎng / xiu1 yang3 / xiu yang / xiuyang||hsiu yang / hsiuyang|
|yì zhì jiān qiáng|
yi4 zhi4 jian1 qiang2
yi zhi jian qiang
|i chih chien ch`iang
i chih chien chiang
|kunren||xùn liàn / xun4 lian4 / xun lian / xunlian||hsün lien / hsünlien|
|Determination to Achieve|
|意志||ishi||yì zhì / yi4 zhi4 / yi zhi / yizhi||i chih / ichih|
|意志力||ishi ryoku / ishiryoku||yì zhì lì|
yi4 zhi4 li4
yi zhi li
|i chih li
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.