There are 319 total results for your lost search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
道不拾遺 道不拾遗 see styles |
dào bù shí yí dao4 bu4 shi2 yi2 tao pu shih i |
lit. no one picks up lost articles in the street (idiom); fig. honesty prevails throughout society |
阿賴耶識 阿赖耶识 see styles |
ā lài yé shì a1 lai4 ye2 shi4 a lai yeh shih araya shiki |
ālaya-vijñāna. 'The receptacle intellect or consciousness;' 'the orginating or receptacle intelligence;' 'basic consciousness' (Keith). It is the store or totality of consciousness, both absolute and relative, impersonal in the whole, temporally personal or individual in its separated parts, always reproductive. It is described as 有情根本之心識 the fundamental mind-consciousness of conscious beings, which lays hold of all the experiences of the individual life: and which as storehouse holds the germs 種子 of all affairs; it is at the root of all experience, of the skandhas, and of all things on which sentient beings depend for existence. Mind is another term for it, as it both stores and gives rise to all seeds of phenomena and knowledge. It is called 本識 original mind, because it is the root of all things; 無沒識 inexhaustible mind, because none of its seeds (or products) is lost; 現識 manifested mind, because all things are revealed in or by it; 種子識 seeds mind, because from it spring all individualities, or particulars; 所知依識 because it is the basis of all knowledge; 異熟識 because it produces the rounds of morality, good and evil karma, etc.; 執持識 or 阿陀那 q.v., that which holds together, or is the seed of another rebirh, or phenomena, the causal nexus; 第一識 the prime or supreme mind or consciousness; 宅識 abode (of) consciousness; 無垢識 unsullied consciousness when considered in the absolute, i.e. the Tathāgata; and 第八識, as the last of the eight vijñānas. There has been much discussion as to the meaning and implications of the ālaya-vijñāna. It may also be termed the unconscious, or unconscious absolute, out of whose ignorance or unconsciousness rises all consciousness. |
類聚歌林 see styles |
ruijukarin るいじゅかりん |
(wk) Ruijū Karin (lost 8th century anthology of waka) |
魚沉雁杳 鱼沉雁杳 see styles |
yú chén yàn yǎo yu2 chen2 yan4 yao3 yü ch`en yen yao yü chen yen yao |
lit. the fish swam away into the depths, the goose vanished in the distance (idiom); fig. to have had no news (of sb who went away); to have lost contact |
黑籍冤魂 see styles |
hēi jí yuān hún hei1 ji2 yuan1 hun2 hei chi yüan hun |
Black Register of Lost Souls, long novel by Peng Yangou 彭養鷗|彭养鸥 about the destructive influence of opium, published in 1897 and 1909 |
鼓盆之戚 see styles |
gǔ pén zhī qī gu3 pen2 zhi1 qi1 ku p`en chih ch`i ku pen chih chi |
drumming on a bowl in grief (idiom, refers to Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3] grieving for his lost wife); fig. grief for a lost wife |
リバウンド see styles |
ribaundo リバウンド |
(n,vs,vi) (1) rebound; (n,vs,vi) (2) relapse after a diet; regaining lost weight; (n,vs,vi) (3) return of symptoms after withdrawal of medicine |
ロスジェネ see styles |
rosujene ロスジェネ |
(abbreviation) (See ロストジェネレーション) lost generation |
ロスタイム see styles |
rosutaimu ロスタイム |
loss of time; lost time |
低スペック see styles |
teisupekku / tesupekku ていスペック |
(can be adjective with の) (1) low-spec; (can be adjective with の) (2) having nothing to compete with (on the dating scene); having nothing going for one; being a lost cause |
布如鳥伐耶 布如鸟伐耶 see styles |
bù rú niǎo fá yé bu4 ru2 niao3 fa2 ye2 pu ju niao fa yeh Funyochōbatsuiya |
Puṇyopāya, or 那提 Nadī. A monk of Central India, said to have brought over 1, 500 texts of the Mahāyāna and Hīnayāna schools to China A. D. 655. In 656 he was sent to 崑崙山 Pulo Condore Island in the China Sea for some strange medicine. Tr. three works, one lost by A. D. 730. |
Variations: |
sanitsu さんいつ |
(noun/participle) (1) being scattered and ultimately lost; (noun/participle) (2) {physics} dissipation |
消えうせろ see styles |
kieusero きえうせろ |
(interjection) get lost; get out of my sight; scram; beat it; buzz off; go away |
消え失せろ see styles |
kieusero きえうせろ |
(interjection) get lost; get out of my sight; scram; beat it; buzz off; go away |
目がくらむ see styles |
megakuramu めがくらむ |
(exp,v5m) (1) to be dizzy; to be disoriented; (2) to be dazzled; (3) to be lost in (greed, lust, etc.) |
Variations: |
sourou / soro そうろう |
(1) (See 蒼波) blue waves; blue wave; (2) hair that has lost its shine due to ageing |
行方知れず see styles |
yukueshirezu ゆくえしれず |
(expression) (See 行方不明) missing (of a person); lost; unaccounted for; whereabouts unknown |
迷いの世界 see styles |
mayoinosekai まよいのせかい |
(exp,n) {Buddh} (See 迷界) world of the lost; human realm; this world |
迷える子羊 see styles |
mayoerukohitsuji まよえるこひつじ |
(expression) stray sheep; lost lamb; person at a loss for what to do |
迷子になる see styles |
maigoninaru まいごになる |
(exp,v5r) to get lost; to become lost; to go astray |
迷蹤羅漢拳 迷踪罗汉拳 see styles |
mí zōng luó hàn quán mi2 zong1 luo2 han4 quan2 mi tsung lo han ch`üan mi tsung lo han chüan |
Mizongyi, Mizong, My Jhong Law Horn - "Lost Track Fist" (Chinese Martial Art) |
Variations: |
itsubun いつぶん |
(1) lost work; lost writings; (2) partially lost work; literary fragment; work that survives through quotations; (3) work of a superior quality |
Variations: |
issho いっしょ |
lost book |
道にまよう see styles |
michinimayou / michinimayo みちにまよう |
(exp,v5u) to lose one's way; to get lost |
シャングリラ see styles |
shangurira シャングリラ |
Shangri-la; (place-name) Shangri La (from Lost Horizon, 1933 novel by James Hilton); Shangri-La |
ロス・タイム see styles |
rosu taimu ロス・タイム |
loss of time; lost time |
ロストボール see styles |
rosutobooru ロストボール |
lost ball |
元も子もない see styles |
motomokomonai もともこもない |
(expression) losing everything; coming to nothing; having lost the interest and the principal |
失われた世代 see styles |
ushinawaretasedai うしなわれたせだい |
(exp,n) (See ロストジェネレーション) Lost Generation |
失われた十年 see styles |
ushinawaretajuunen / ushinawaretajunen うしなわれたじゅうねん |
(exp,n) (1) lost decade; decade of economic stagnation; (2) decade in Japan from 1992 to 2002 |
如墮五里霧中 如堕五里雾中 see styles |
rú duò wǔ lǐ wù zhōng ru2 duo4 wu3 li3 wu4 zhong1 ju to wu li wu chung |
as if lost in a thick fog (idiom); in a fog; muddled; completely unfamiliar with something |
思案に暮れる see styles |
shiannikureru しあんにくれる |
(exp,v1) to be lost in thought |
恋の骨折り損 see styles |
koinohoneorizon こいのほねおりぞん |
(work) Love's Labour's Lost (Shakespeare); (wk) Love's Labour's Lost (Shakespeare) |
情に流される see styles |
jouninagasareru / joninagasareru じょうにながされる |
(exp,v1) to be moved to emotion; to be lost to emotion; to be swept away by one's emotions |
本も子もない see styles |
motomokomonai もともこもない |
(expression) losing everything; coming to nothing; having lost the interest and the principal |
破損クラスタ see styles |
hasonkurasuta はそんクラスタ |
{comp} lost cluster |
立つ瀬がない see styles |
tatsuseganai たつせがない |
(exp,adj-i) having lost face; in a bind |
迷子センター see styles |
maigosentaa / maigosenta まいごセンター |
lost child department; place to bring lost children to |
金に目が眩む see styles |
kanenimegakuramu かねにめがくらむ |
(exp,v5m) to be lost in lust for riches; to throw all caution and conscience away in pursuit of riches |
シャングリ・ラ see styles |
shanguri ra シャングリ・ラ |
Shangri-la; (place-name) Shangri La (from Lost Horizon, 1933 novel by James Hilton); Shangri-La |
ロスト・ボール see styles |
rosuto booru ロスト・ボール |
lost ball |
ロストクラスタ see styles |
rosutokurasuta ロストクラスタ |
(computer terminology) lost cluster |
ロストバージン see styles |
rosutobaajin / rosutobajin ロストバージン |
(noun/participle) losing one's virginity (wasei: lost virgin); defloration |
ロストバゲージ see styles |
rosutobageeji ロストバゲージ |
lost baggage; lost luggage |
Variations: |
midarekachi みだれかち |
(expression) undone victory; upset victory; lost victory |
失われた10年 see styles |
ushinawaretajuunen / ushinawaretajunen うしなわれたじゅうねん |
(exp,n) (1) lost decade; decade of economic stagnation; (2) decade in Japan from 1992 to 2002 |
失われた20年 see styles |
ushinawaretanijuunen / ushinawaretanijunen うしなわれたにじゅうねん |
(exp,n) (1) lost twenty years; (2) period of economic stagnation in Japan that began ca. 1991 and not over in the 2010s |
木から落ちた猿 see styles |
kikaraochitasaru きからおちたさる |
(exp,n) (idiom) person who has lost something they used to rely on; a monkey fallen from the tree |
磨刀不誤砍柴工 磨刀不误砍柴工 see styles |
mó dāo bù wù kǎn chái gōng mo2 dao1 bu4 wu4 kan3 chai2 gong1 mo tao pu wu k`an ch`ai kung mo tao pu wu kan chai kung |
lit. sharpening the axe won't make the wood-splitting take longer (idiom); fig. time invested in preparations is not lost; a beard well lathered is half shaved |
秤砣雖小壓千斤 秤砣虽小压千斤 see styles |
chèng tuó suī xiǎo yā qiān jīn cheng4 tuo2 sui1 xiao3 ya1 qian1 jin1 ch`eng t`o sui hsiao ya ch`ien chin cheng to sui hsiao ya chien chin |
although small, a steelyard weight may tip a hundred pounds (idiom); apparently insignificant details can have a large impact; for want of a nail the battle was lost |
Variations: |
makeikusa / makekusa まけいくさ |
(1) losing a battle; lost battle; (2) battle one cannot win; battle one is doomed to lose |
金に目がくらむ see styles |
kanenimegakuramu かねにめがくらむ |
(exp,v5m) to be lost in lust for riches; to throw all caution and conscience away in pursuit of riches |
Variations: |
teppoudama / teppodama てっぽうだま |
(1) gunshot; bullet; (2) lost messenger; truant messenger; non-returner; (3) bull's-eye (candy) |
ぐうの音も出ない see styles |
guunonemodenai / gunonemodenai ぐうのねもでない |
(exp,adj-i) being lost for words |
ロスト・クラスタ see styles |
rosuto kurasuta ロスト・クラスタ |
(computer terminology) lost cluster |
ロスト・バージン see styles |
rosuto baajin / rosuto bajin ロスト・バージン |
(noun/participle) losing one's virginity (wasei: lost virgin); defloration |
ロスト・バゲージ see styles |
rosuto bageeji ロスト・バゲージ |
lost baggage; lost luggage |
ロストヴァージン see styles |
rosutoaajin / rosutoajin ロストヴァージン |
(noun/participle) losing one's virginity (wasei: lost virgin); defloration |
塞翁失馬安知非福 塞翁失马安知非福 see styles |
sài wēng shī mǎ ān zhī fēi fú sai4 weng1 shi1 ma3 an1 zhi1 fei1 fu2 sai weng shih ma an chih fei fu |
the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise; it's an ill wind that blows nobody any good; also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福 |
塞翁失馬焉知非福 塞翁失马焉知非福 see styles |
sài wēng shī mǎ yān zhī fēi fú sai4 weng1 shi1 ma3 yan1 zhi1 fei1 fu2 sai weng shih ma yen chih fei fu |
the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise; it's an ill wind that blows nobody any good |
Variations: |
kuramu くらむ |
(v5m,vi) (1) (kana only) to be dazzled by; to be dizzied by; to be disoriented by; (v5m,vi) (2) (kana only) to be lost in (greed, lust, etc.); (v5m,vi) (3) (archaism) to become dark |
Variations: |
otoshinushi おとしぬし |
owner of a lost article; person who has lost an article; person who has dropped something |
Variations: |
mayou / mayo まよう |
(v5u,vi) (1) (See 道に迷う) to lose one's way; to get lost; (v5u,vi) (2) (See 迷い・1) to waver; to hesitate; to be of two minds over; to be puzzled; to be perplexed; (v5u,vi) (3) to give into temptation; to lose control of oneself; (v5u,vi) (4) to be charmed; to be infatuated; to be captivated; to be smitten; (v5u,vi) (5) to turn in one's grave |
遺失物取り扱い所 see styles |
ishitsubutsutoriatsukaijo いしつぶつとりあつかいじょ |
lost and found office |
ラストプラトーン2 see styles |
rasutopuratoontsuu / rasutopuratoontsu ラストプラトーンツー |
(work) Beyond the Call of Duty (film); Lost Platoon 2; (wk) Beyond the Call of Duty (film); Lost Platoon 2 |
ロスト・ヴァージン see styles |
rosuto aajin / rosuto ajin ロスト・ヴァージン |
(noun/participle) losing one's virginity (wasei: lost virgin); defloration |
Variations: |
rosubage; rosubake ロスバゲ; ロスバケ |
(abbreviation) (See ロストバゲージ) lost baggage; lost luggage |
一著不慎,滿盤皆輸 一着不慎,满盘皆输 see styles |
yī zhāo bù shèn , mǎn pán jiē shū yi1 zhao1 bu4 shen4 , man3 pan2 jie1 shu1 i chao pu shen , man p`an chieh shu i chao pu shen , man pan chieh shu |
One careless move and the whole game is lost. (idiom) |
七度尋ねて人を疑え see styles |
nanatabitazunetehitooutagae; shichidotazunetehitooutagae / nanatabitazunetehitootagae; shichidotazunetehitootagae ななたびたずねてひとをうたがえ; しちどたずねてひとをうたがえ |
(expression) (proverb) search thoroughly for something lost before you suspect someone of stealing it; be on sure ground before you accuse someone |
Variations: |
sandanochi(三段落chi); sandanochi(三段ochi) さんだんおち(三段落ち); さんだんオチ(三段オチ) |
(See 落ち・おち・3) three-part joke, where the first two parts are similar and mundane, while the third is the punchline (e.g. How do you get to my place? Go down to the corner, turn left, and get lost.); rule of three (in comedy writing) |
失われた時を求めて see styles |
ushinawaretatokiomotomete うしなわれたときをもとめて |
(work) In Search of Lost Time (novels by Marcel Proust); Remembrance of Things Past; (wk) In Search of Lost Time (novels by Marcel Proust); Remembrance of Things Past |
Variations: |
sanitsu さんいつ |
(n,vs,vi) (1) being scattered and ultimately lost; (n,vs,vi) (2) {physics} dissipation |
Variations: |
megakuramu めがくらむ |
(exp,v5m) (1) to be dizzy; to be disoriented; (exp,v5m) (2) to be dazzled; (exp,v5m) (3) (See 金に目が眩む) to be lost in (greed, lust, etc.) |
Variations: |
michinimayou / michinimayo みちにまよう |
(exp,v5u) to lose one's way; to get lost |
ロストジェネレーション see styles |
rosutojenereeshon ロストジェネレーション |
lost generation |
Variations: |
sutareru すたれる |
(v1,vi) (1) to go out of use; to become obsolete; to die out; to go out of fashion; to go out of style; (v1,vi) (2) to decline (e.g. of morals); to be lost; to go into decline (of a town, business, etc.) |
Variations: |
wasuremono わすれもの |
lost article; something forgotten |
Variations: |
sagasu さがす |
(transitive verb) (1) (esp. 探す for something desired and 捜す for something lost) to search for; to look for; to hunt for; to seek; (transitive verb) (2) to search (a house, pocket, etc.); to search through; to rummage in (e.g. a drawer); to fish around |
Variations: |
kieusero きえうせろ |
(interjection) (See 消え失せる・1) get lost; get out of my sight; fuck off; scram; beat it; buzz off; go away |
Variations: |
otoshimono おとしもの |
(1) lost property; something dropped and left behind; (2) dropping something (without realising); losing something |
Variations: |
rosutaimu; rosu taimu ロスタイム; ロス・タイム |
(1) {sports} stoppage time (wasei: loss time); injury time; added time; (2) lost time; wasted time |
ロスト・ジェネレーション see styles |
rosuto jenereeshon ロスト・ジェネレーション |
lost generation |
Variations: |
maigo まいご |
lost child; lost person; stray child; missing child |
Variations: |
tasogareru たそがれる |
(v1,vi) (1) to get dark after sunset; to turn to dusk; to fade into twilight; (v1,vi) (2) to decline (after a peak); to wane; to lose vigour; (v1,vi) (3) (colloquialism) to be lost in thought; to be in a pensive mood; to look melancholic |
Variations: |
kizumono きずもの |
(1) defective article; damaged goods; (2) deflowered girl; unmarried woman who has lost her virginity |
Variations: |
motomokomonai もともこもない |
(expression) losing everything; coming to nothing; having lost the interest and the principal |
Variations: |
soukanoinu / sokanoinu そうかのいぬ |
feeling lost like a stray dog |
Variations: |
fukeru ふける |
(v5r,vi) (1) (kana only) to indulge in; to give oneself up to; to be obsessed by; (v5r,aux-v) (2) (kana only) (See 読み耽る) to be engrossed in; to be lost in; to be absorbed in |
Variations: |
rosutobooru; rosuto booru ロストボール; ロスト・ボール |
lost ball |
Variations: |
ushinawaretajuunen / ushinawaretajunen うしなわれたじゅうねん |
(exp,n) lost decade (esp. of Japan, 1992-2002); decade of economic stagnation |
Variations: |
kakeru かける |
(v1,vi) (1) to chip; to be chipped; to break (off); to be damaged; (v1,vi) (2) to be missing (from a set, team, etc.); to be absent; to become lost; (v1,vi) (3) to be lacking (in); to be short (of); to be deficient; to be wanting (in); (v1,vi) (4) (also 虧ける) (ant: 満ちる・みちる・2) to wane (of the moon); to go into eclipse |
Variations: |
monoomoinifukeru ものおもいにふける |
(exp,v5r) to be lost in deep thought; to be deeply immersed in thought |
Variations: |
nigeru にげる |
(v1,vi) (1) to run away; to flee; to get away (e.g. from danger); to escape; to break out; to leave (e.g. one's spouse); (v1,vi) (2) to avoid (a question, responsibility, etc.); to evade; to dodge; to shirk; to back away; (v1,vi) (3) to win without being overtaken; to hold off the other contenders (until the finish); to keep the lead (and win); (v1,vi) (4) to escape (of heat, a gas, etc.); to leak out (e.g. of a scent); to be lost (e.g. of flavor); (v1,vi) (5) (as 腰が〜 or 体が〜) to fail to hold an ideal posture |
Variations: |
nigeru にげる |
(v1,vi) (1) to run away; to flee; to get away (e.g. from danger); to escape; to break out; to leave (e.g. one's spouse); (v1,vi) (2) to avoid (a question, responsibility, etc.); to evade; to dodge; to shirk; to back away; (v1,vi) (3) to win without being overtaken; to hold off the other contenders (until the finish); to keep the lead (and win); (v1,vi) (4) to escape (of heat, a gas, etc.); to leak out (e.g. of a scent); to be lost (e.g. of flavor); (v1,vi) (5) (as 腰が〜 or 体が〜) to fail to hold an ideal posture |
Variations: |
kanenimegakuramu かねにめがくらむ |
(exp,v5m) (See 目が眩む・3) to be lost in lust for riches; to throw all caution and conscience away in pursuit of riches |
Variations: |
ushinawaretanijuunen / ushinawaretanijunen うしなわれたにじゅうねん |
(exp,n) lost twenty years; period of economic stagnation in Japan that began ca. 1991 and not over in the 2010s |
Variations: |
ishitsubutsutoriatsukaijo; ishitsubutsutoriatsukaisho いしつぶつとりあつかいじょ; いしつぶつとりあつかいしょ |
lost and found office |
Variations: |
tougatatsu / togatatsu とうがたつ |
(exp,v5t) (1) to go to seed; to become hard and fibrous; (exp,v5t) (2) to have passed one's prime; to have lost the first bloom of one's youth |
Variations: |
rosutokurasuta; rosuto kurasuta ロストクラスタ; ロスト・クラスタ |
{comp} lost cluster |
Variations: |
rosutobageeji; rosuto bageeji ロストバゲージ; ロスト・バゲージ |
lost baggage; lost luggage |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "lost" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.