There are 676 total results for your real search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
契約率 see styles |
keiyakuritsu / keyakuritsu けいやくりつ |
contract completion rate (esp. in real estate); contract ratio | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
如實義 如实义 see styles |
rú shí yì ru2 shi2 yi4 ju shih i nyojitsu gi |
real meaning | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
実の心 see styles |
makotonokokoro まことのこころ |
one's real intention | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
実の親 see styles |
jitsunooya じつのおや |
(exp,n) biological parent; real parent | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
実世界 see styles |
jissekai じっせかい |
real world; outside world (e.g. the world outside of school) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
実体験 see styles |
jittaiken じったいけん |
real experience; actual observations | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
実数体 see styles |
jissuutai / jissutai じっすうたい |
real number field | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
実時間 see styles |
jitsujikan じつじかん |
real time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
実生活 see styles |
jisseikatsu / jissekatsu じっせいかつ |
real life; actual life; everyday life | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
実社会 see styles |
jisshakai じっしゃかい |
real world; society | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
実空間 see styles |
jitsukuukan / jitsukukan じつくうかん |
(noun - becomes adjective with の) (See 運動量空間) position space (quantum mechanics); real space | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
実記憶 see styles |
jitsukioku じつきおく |
{comp} real storage | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
実質的 see styles |
jisshitsuteki じっしつてき |
(adjectival noun) (ant: 名目的・めいもくてき) substantial; real (as opposed to nominal) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
実関数 see styles |
jitsukansuu / jitsukansu じつかんすう |
real variable function | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
實分析 实分析 see styles |
shí fēn xī shi2 fen1 xi1 shih fen hsi |
real analysis; calculus of real variables | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
實數值 实数值 see styles |
shí shù zhí shi2 shu4 zhi2 shih shu chih |
real-valued (math.); taking real numbers as values (of a function) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
實數集 实数集 see styles |
shí shù jí shi2 shu4 ji2 shih shu chi |
set of real numbers | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
實是有 实是有 see styles |
shí shì yǒu shi2 shi4 you3 shih shih yu jitsu ze u |
real being | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
實色身 实色身 see styles |
shí sè shēn shi2 se4 shen1 shih se shen jitsushiki shin |
The real Buddha-body, or his saṃbhogakāya in contrast with his nirmāṇakāya. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
工地秀 see styles |
gōng dì xiù gong1 di4 xiu4 kung ti hsiu |
concert held at a real estate development site to attract home buyers (Tw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
差配人 see styles |
sahainin さはいにん |
land agent; house agent; real estate agent | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
応用編 see styles |
ouyouhen / oyohen おうようへん |
set of problems (e.g. in a textbook) in which previously learned skills are applied to real world situations; practical assessment | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
想顚倒 see styles |
xiǎng diān dào xiang3 dian1 dao4 hsiang tien tao sō tendō |
Inverted thoughts or perceptions, i.e. the illusion of regarding the seeming as real. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
成實宗 成实宗 see styles |
chéng shí zōng cheng2 shi2 zong1 ch`eng shih tsung cheng shih tsung Jōjitsu shū |
Satyasiddhi school of Buddhism Satyasiddhi sect (Jap. Jōjitsu-shū), based upon the Satyasiddhi śāstra of Harivarman, v. 訶. tr. by Kumārajīva. In China it was a branch of the 三論 San Lun sect. It was a Hīnayāna variation of the śūnya 空 doctrine. The term is defined as perfectly establishing the real meaning of the sutras. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
我顚倒 see styles |
wǒ diān dào wo3 dian1 dao4 wo tien tao ga tendō |
The illusion that the ego is real; also the incorrect view that the nirvana-ego is non-ego. One of the 四顚倒. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
房地產 房地产 see styles |
fáng dì chǎn fang2 di4 chan3 fang ti ch`an fang ti chan |
real estate | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
房牙子 see styles |
fáng yá zi fang2 ya2 zi5 fang ya tzu |
real estate agent (old) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
所知障 see styles |
suǒ zhī zhàng suo3 zhi1 zhang4 so chih chang shochi shō |
The barrier of the known, arising from regarding the seeming as real. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
扶塵根 扶尘根 see styles |
fú chén gēn fu2 chen2 gen1 fu ch`en ken fu chen ken fujin kon |
The external organs, i.e. of sight, etc., which aid the senses; 扶塵根 is also written 浮塵根 meaning fleeting, vacuous, these external things having an illusory existence; the real organs, or indriya, are the 正根 or 勝義根 which evolve the ideas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
摩訶衍 摩诃衍 see styles |
mó hē yǎn mo2 he1 yan3 mo ho yen makaen |
(摩訶衍那) Mahāyāna, 大乘 q.v. the real Vehicle, in contrast with Hīnayāna 小乘. Also 摩訶夜那 (or 摩訶夜泥). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
数直線 see styles |
suuchokusen / suchokusen すうちょくせん |
{math} number line (e.g. on a graph); real number line | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
曼荼羅 曼荼罗 see styles |
màn tú luó man4 tu2 luo2 man t`u lo man tu lo mandara まんだら |
(Buddhism) (loanword from Sanskrit) mandala mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (given name) Mandara 曼怛羅; 曼特羅; 曼陀羅; 曼拏羅; 蔓陀囉; 滿荼邏 maṇḍala, a circle, globe, wheel ring; "any circular figure or diagram" (M.W.); a magic circle; a plot or place of enlightenment; a round or square altar on which buddhas and bodhisattvas are placed; a group of such, especially the garbhadhātu and vajradhātu groups of the Shingon sect; these were arranged by Kōbō Daishi to express the mystic doctrine of the two dhātu by way of illustration, the garbhadhātu representing the 理 and the 因 principle and cause, the vajradhātu the 智 and the 果 intelligence (or reason) and the effect, i.e. the fundamental realm of being, and mind as inherent in it; v. 胎 and 金剛. The two realms are fundamentally one, as are the absolute and phenomenal, e.g. water and wave. There are many kinds of maṇḍalas, e.g. the group of the Lotus Sutra; of the 觀經; of the nine luminaries; of the Buddha's entering into nirvana, etc. The real purpose of a maṇḍala is to gather the spiritual powers together, in order to promote the operation of the dharma or law. The term is commonly applied to a magic circle, subdivided into circles or squares in which are painted Buddhist divinities and symbols. Maṇḍalas also reveal the direct retribution of each of the ten worlds of beings (purgatory, pretas, animals, asuras, men, devas, the heavens of form, formless heavens, bodhisattvas, and buddhas). Each world has its maṇḍala which represents the originating principle that brings it to completion. The maṇḍala of the tenth world indicates the fulfilment and completion of the nine worlds. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
有相教 see styles |
yǒu xiàng jiào you3 xiang4 jiao4 yu hsiang chiao usō kyō |
The first twelve years of the Buddha's teaching, when he treated the phenomenal as real; v. 有空中. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
有頂惑 有顶惑 see styles |
yǒu dǐng huò you3 ding3 huo4 yu ting huo uchō waku |
In the region of 有頂 (akaniṣṭha) there still exist the possibilities of delusion both in theory (or views) and practice, arising from the taking of the seeming for the real. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
本アカ see styles |
honaka ほんアカ |
(abbreviation) (slang) (See 本アカウント) main account (on social media, etc.); principal account; real-name account | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
本格的 see styles |
honkakuteki ほんかくてき |
(adjectival noun) (1) genuine; real; authentic; standard; orthodox; (adjectival noun) (2) full-scale; full-blown; all-out; full-fledged; fully fledged; full; proper; real; earnest; serious | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
本気で see styles |
honkide ほんきで |
(adverb) seriously; in earnest; for real; all out; really; with a will | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
本登記 see styles |
hontouki / hontoki ほんとうき |
full registration (e.g. real estate transaction); non-provisional registration | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
李振藩 see styles |
lǐ zhèn fān li3 zhen4 fan1 li chen fan |
Li Zhenfan (1940-1973), real name of the actor Bruce Lee 李小龍|李小龙[Li3 Xiao3 long2] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
模造刀 see styles |
mozoutou / mozoto もぞうとう |
metal fake sword (esp. one that greatly resembles a real sword) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
法非法 see styles |
fǎ fēi fǎ fa3 fei1 fa3 fa fei fa hō hihō |
dharmādharma; real and unreal; thing and nothing; being and non-being, etc. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
活生生 see styles |
huó shēng shēng huo2 sheng1 sheng1 huo sheng sheng |
real (people); living (artist); while still alive (e.g. skinned alive) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
演技派 see styles |
engiha えんぎは |
actor with excellent acting abilities (as opposed to just good looks); actor of real skill | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
特定厨 see styles |
tokuteichuu / tokutechu とくていちゅう |
(1) (net-sl) (derogatory term) person who identifies someone's private information (esp. through online research); doxxer; doxer; Internet sleuth; (2) (net-sl) (derogatory term) person who identifies real-life locations or items appearing in anime, video games, etc. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
現なま see styles |
gennama げんなま |
real money; cash | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
現実界 see styles |
genjitsukai げんじつかい |
the real world; reality; the actual world | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
生写真 see styles |
namajashin なまじゃしん |
{photo} real photograph (printed on photo stock); original photograph | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
生受領 see styles |
namazuryou / namazuryo なまずりょう |
(archaism) (hist) inexperienced provincial governor (ritsuryō period); provincial governor with no real ability or power | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
發展商 发展商 see styles |
fā zhǎn shāng fa1 zhan3 shang1 fa chan shang |
(real estate etc) developer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
眞實法 眞实法 see styles |
zhēn shí fǎ zhen1 shi2 fa3 chen shih fa shinjitsu hō |
real dharma | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
眞普賢 眞普贤 see styles |
zhēn pǔ xián zhen1 pu3 xian2 chen p`u hsien chen pu hsien Shin Fugen |
A true P'u-hsien or Samantabhadra, a living incarnation of him. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
真人版 see styles |
zhēn rén bǎn zhen1 ren2 ban3 chen jen pan |
real-life version (of some imaginary character) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
真犯人 see styles |
shinhannin しんはんにん |
the real criminal; true culprit | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
舒慶春 舒庆春 see styles |
shū qìng chūn shu1 qing4 chun1 shu ch`ing ch`un shu ching chun |
Shu Qingchun (1899-1966), the real name of author Lao She 老舍[Lao3 She3] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
薩婆多 萨婆多 see styles |
sà pó duō sa4 po2 duo1 sa p`o to sa po to Satsubata |
(薩婆多部) sarvāstivāda, the doctrine that all things are real, the school of this name, v. 有 and 一切有. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
衆生垢 众生垢 see styles |
zhòng shēng gòu zhong4 sheng1 gou4 chung sheng kou shujō ku |
The common defilement of all beings by the false view that the ego has real existence. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
行權實 行权实 see styles |
xíng quán shí xing2 quan2 shi2 hsing ch`üan shih hsing chüan shih gyō gonjitsu |
practicing the expedient and the real | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
負動産 see styles |
fudousan / fudosan ふどうさん |
(joc) (pun on 不動産) unsellable property; real estate with negative value | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
趙秀恵 see styles |
chouyoshie / choyoshie ちょうよしえ |
(f,h) Chō Yoshie (real name of Igawa Haruka) (1976.6.29-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
跋窣堵 see styles |
bá sù dǔ ba2 su4 du3 pa su tu basoto |
vastu, real, substance; intp. as the Vinaya, or part of it; may be tr. by 事, 物, 本, 有. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
遍依圓 遍依圆 see styles |
biàn yī yuán bian4 yi1 yuan2 pien i yüan hen e en |
The three points of view: 遍計 which regards the seeming as real; 依他 which sees things as derived; 圓成 which sees them in their true nature; cf. 三性. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
醍醐味 see styles |
tí hú wèi ti2 hu2 wei4 t`i hu wei ti hu wei daigo mi だいごみ |
(1) the real pleasure (of something); the real thrill; the true charm; (2) flavour of ghee; delicious taste; (3) (Buddhist term) Buddha's gracious teachings flavor of ghee |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
重飲食 see styles |
juuinshoku / juinshoku じゅういんしょく |
(used in real estate listings) full-scale eating and drinking (cf. lighter fare usu. served in cafes) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
開發商 开发商 see styles |
kāi fā shāng kai1 fa1 shang1 k`ai fa shang kai fa shang |
developer (of real estate, a commercial product etc) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
雷亞爾 雷亚尔 see styles |
léi yà ěr lei2 ya4 er3 lei ya erh |
real (Brazilian currency) (loanword) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
非眞如 see styles |
fēi zhēn rú fei1 zhen1 ru2 fei chen ju |
not real | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
非眞實 see styles |
fēi zhēn shí fei1 zhen1 shi2 fei chen shih |
not real | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
飾り物 see styles |
kazarimono かざりもの |
(1) ornament; decoration; (2) figurehead; leader without real power | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
REIT see styles |
riito / rito リート |
{finc} REIT; real estate investment trust | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
いい迷惑 see styles |
iimeiwaku / imewaku いいめいわく |
(exp,n,adj-na) real nuisance; becoming inconvenienced by someone else's problems (through no fault of one's own) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
うらばな see styles |
urabana うらばな |
(abbreviation) inside story; the real story (behind something); story not generally known | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
お勉め品 see styles |
otsutomehin おつとめひん |
article offered at a bargain price; real bargain | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
だいご味 see styles |
daigomi だいごみ |
(1) the real pleasure (of something); the real thrill; the true charm; (2) flavour of ghee; delicious taste; (3) (Buddhist term) Buddha's gracious teachings | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ほんま物 see styles |
honmamon ほんまもん |
(kana only) (ksb:) (See ほんま,ほんもの) genuine article; real thing; real deal | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
マジバナ see styles |
majibana マジバナ |
(slang) real talk; serious conversation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
モノホン see styles |
monohon モノホン |
(noun - becomes adjective with の) (slang) (本物 said backwards) (See 本物・ほんもの) genuine article; real thing; real deal | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
リアタイ see styles |
riatai リアタイ |
(noun/participle) (abbreviation) (colloquialism) (See リアルタイム) (watching in) real time; watching live | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一實圓宗 一实圆宗 see styles |
yī shí yuán zōng yi1 shi2 yuan2 zong1 i shih yüan tsung ichijitsuen shū |
The one real and perfect school, i.e. the Tiantai or Lotus School. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一指頭禪 一指头禅 see styles |
yī zhǐ tóu chán yi1 zhi3 tou2 chan2 i chih t`ou ch`an i chih tou chan ichishi zu zen |
The one finger-tip contemplation used by a certain monk to bring to another a conception of the universe. Also a parable in the 楞伽經 Laṅkāvatāra-sūtra. The Chan or Zen sect 禪宗 regard the sūtras merely as indicators, i.e. pointing fingers, their real object being only attained through personal mediation. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三佛栗底 see styles |
sān fó lì dǐ san1 fo2 li4 di3 san fo li ti sanbutsuritei |
saṃvṛti, which means concealed, not apparent, is intp. as common ideas世俗諦 or phenomenal truth; it is also intp. as that which hides reality, or seems to be real, the seeming. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三僞一眞 三伪一眞 see styles |
sān wěi yī zhēn san1 wei3 yi1 zhen1 san wei i chen sangisshin |
The three half-true, or partial revelations of the 小乘, 中乘 and 大乘, and the true one of the Lotus Sūtra. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三權一實 三权一实 see styles |
sān quán yī shí san1 quan2 yi1 shi2 san ch`üan i shih san chüan i shih sangon ichijitsu |
The Tiantai division of the schools of Buddhism into four, three termed 權temporary, i. e. 藏, 通 and 別 q.v. v. e fourth is the 實 or圓real or perfect School of SaIvation by faith to Buddhahood, especially as revealed in the Lotus Sutra, see 一實. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三百由旬 see styles |
sān bǎi yóu xún san1 bai3 you2 xun2 san pai yu hsün sanbyaku yujun |
The 300 yojanas parable of the Magic City, erected by a leader who feared that his people would become weary and return; i.e. Hīnayāna nirvāṇa, a temporary rest on the way to the real land of precious things, or true nirvāṇa; v. 法華化城品. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上求本來 上求本来 see styles |
shàng qiú běn lái shang4 qiu2 ben3 lai2 shang ch`iu pen lai shang chiu pen lai jōgu honrai |
Similar to the first half of 上求菩提下化衆生 Above to seek bodhi, below to save all. 本來 means the original or Buddha-nature, which is the real nature of all beings. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不動産屋 see styles |
fudousanya / fudosanya ふどうさんや |
real estate agent; realtor | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不動産業 see styles |
fudousangyou / fudosangyo ふどうさんぎょう |
real estate business | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
並び大名 see styles |
narabidaimyou / narabidaimyo ならびだいみょう |
(1) someone who has a title but no real duty; useless person; (2) {kabuki} (original meaning) (See 大名) actor playing a daimyo who merely sets the scene as part of the background | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
中古物件 see styles |
chuukobukken / chukobukken ちゅうこぶっけん |
pre-owned (real estate) property; used property; existing home | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
久保帯人 see styles |
kubotaito くぼたいと |
(m,h) Kubo Taito (1977.6.26-); aka Tite Kubo, real name is Kubo Noriaki | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
九種大禪 九种大禅 see styles |
jiǔ zhǒng dà chán jiu3 zhong3 da4 chan2 chiu chung ta ch`an chiu chung ta chan kushu daizen |
The nine kinds of Mahāyāna dhyāna for bodhisattvas, given in the 菩薩地持經 6 and in other works; they are associated with the patience 忍 pāramitā and with the dhyāna of the super-realms. The nine are meditations: (1) 自性禪 on the original nature of things, or mind as the real nature, from which all things derive; (2) 一切禪 on achieving the development of self and all others to the utmost; (3) 難禪 on the difficulties of certain dhyāna conditions; (4) 一切禪 on the entrance to all the (superior) dhyāna conditions; (5) 善人禪 on the good; (6) 一切行禪 on all Mahāyāna practices and actions; (7) 除煩惱禪 on ridding all sufferers from the miseries of passion and delusion; (8) 此世他世樂禪 on the way to bring joy to all people both in this life and hereafter; (9) 淸淨淨禪 on perfect purity in the termination of all delusion and distress and the obtaining of perfect enlightenment. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
事故物件 see styles |
jikobukken じこぶっけん |
stigmatized property; real estate where a crime, death, etc. has occurred | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二次コン see styles |
nijikon にじコン |
two-dimensional complex; people more interested in two-dimensional (i.e. anime or manga) girls than real people | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五智如來 五智如来 see styles |
wǔ zhì rú lái wu3 zhi4 ru2 lai2 wu chih ju lai gochi nyorai |
五智五佛; 五佛; 五如來 The five Dhyāni-Buddhas, or Wisdom-Tathāgatas of the Vajradhātu 金剛界, idealizations of five aspects of wisdom; possibly of Nepalese origin. The Wisdom Buddha represents the dharmakāya or Buddha-mind, also the Dharma of the triratna, or trinity. Each evolves one of the five colours, one of the five senses, a Dhyani-bodhisattva in two forms onegracious, the other fierce, and a Mānuṣi-Buddha; each has his own śakti, i. e. feminine energy or complement; also his own bīja, or germ-sound 種子or 印 seal, i. e. 眞言 real or substantive word, the five being for 大日 aṃ, for 阿閦 hūṃ, for 寶生 ? hrīḥ, for 彌陀 ? aḥ, for 不 空 ? āḥ. The five are also described as the emanations or forms of an Ādi-Buddha, Vajrasattva; the four are considered by others to be emanations or forms of Vairocana as theSupreme Buddha. The five are not always described as the same, e. g. they may be 藥師 (or 王) Bhaiṣajya, 多寶 Prabhūtaratna, Vairocana, Akṣobhya, andeither Amoghasiddhi or Śākyamuni. Below is a classified list of the generally accepted five with certain particulars connected with them, butthese differ in different places, and the list can only be a general guide. As to the Dhyāni-bodhisattvas, each Buddha evolves three forms 五佛生五菩薩, 五金剛, 五忿怒, i. e. (1) a bodhisattva who represents the Buddha's dharmakāya, or spiritual body; (2) a vajra ordiamond form who represents his wisdom in graciousness; and (3) a fierce or angry form, the 明王 who represents his power against evil. (1) Vairocanaappears in the three forms of 轉法輪菩薩 Vajra-pāramitā Bodhisattva, 遍照金剛 Universally Shining Vajrasattva, and 不動明王 Ārya-Acalanātha Rāja; (2) Akṣobhya's three forms are 虛空藏 Ākāśagarbha, 如意 complete power, and 軍荼利明王 Kuṇḍalī-rāja; (3 ) Ratnasaṃbhava's are 普賢 Samantabhadra, 薩埵Sattvavajra, and 孫婆 or 降三世明王 Trailokyavijayarāja; (4) Amitābha's are 觀世音 Avalokiteśvara, 法金剛 Dharmarāja, and 馬頭明王 Hayagrīva, thehorse-head Dharmapāla; (5) Amoghasiddhi's are 彌勒 Maitreya, 業金剛Karmavajra, and 金剛夜叉 Vajrayakṣa. The above Bodhisattvas differ from those in the following list:
Arrival of the five wise Buddhas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五種法身 五种法身 see styles |
wǔ zhǒng fǎ shēn wu3 zhong3 fa3 shen1 wu chung fa shen goshu hosshin |
The five kinds of a Buddha's dharmakāya. There are four groups. I. (1) 如如智法身 the spiritual body of bhūtatathatā-wisdom; (2) 功德法身 of all virtuous achievement; (3) 自法身 of incarnation in the world; (4) 變化法身 of unlimited powers of transformation; (5) 虛空法身 of unlimited space; the first and second are defined as saṃbhogakāya, the third and fourth as nirmāṇakāya, and the fifth as the dharmakāya, but all are included under dharmakāya as it possesses all the others. II. The esoteric cult uses the first four and adds as fifth 法界身 indicating the universe as pan-Buddha. III. Huayan gives (1) 法性生身 the body or person of Buddha born from the dharma-nature. (2) 功德生身 the dharmakāya evolved by Buddha virtue, or achievement; (3) 變化法身 the dharmakāya with unlimited powers of transformation; (4) 實相法身 the real dharmakāya; (5) 虛 空法身 the universal dharmakāya. IV. Hīnayāna defines them as 五分法身 q. v. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
以假從實 以假从实 see styles |
yǐ jiǎ cóng shí yi3 jia3 cong2 shi2 i chia ts`ung shih i chia tsung shih ike jūjitsu |
using the nominal to follow the real | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
任意売却 see styles |
ninibaikyaku にんいばいきゃく |
off-market real estate sale; negotiated sale due to loan repayment issues | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
假實差別 假实差别 see styles |
jiǎ shí chā bié jia3 shi2 cha1 bie2 chia shih ch`a pieh chia shih cha pieh kejitsu shabetsu |
distinguish the nominal and the real | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
八不正觀 八不正观 see styles |
bā bù zhèng guān ba1 bu4 zheng4 guan1 pa pu cheng kuan happu shōkan |
Meditation on the eight negations 八不. These eight, birth, death, etc., are the 八迷 eight misleading ideas, or 八計 eight wrong calculations. No objection is made to the terms in the apparent, or relative, sense 俗諦, but in the real or absolute sense 眞諦 these eight ideas are incorrect, and the truth lies between them ; in the relative, mortality need not be denied, but in the absolute we cannot speak of mortality or immortality. In regard to the relative view, beings have apparent birth and apparent death from various causes, but are not really born and do not really die, i.e. there is the difference of appearance and reality. In the absolute there is no apparent birth and apparent death. The other three pairs are similarly studied. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
六大法性 see styles |
liù dà fǎ xìng liu4 da4 fa3 xing4 liu ta fa hsing rokudai hosshō |
The unity in variety of the six elements and their products; ordinary eyes see only the differentiated forms or appearances, the sage or philosopher sees the unity. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
凡小八倒 see styles |
fán xiǎo bā dào fan2 xiao3 ba1 dao4 fan hsiao pa tao bonshō hattō |
The eight subverted views of common men and Hinayanists―counting the impermanent as permanent, the non-joy as joy, the non-ego as ego, the impure as pure; the really permanent as impermanent, the real joy, the true ego, the real purity as non-joy, non-ego, impurity; cf. 四德. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "real" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.