Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 371 total results for your be happy search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

快樂幸福


快乐幸福

see styles
kuài lè xìng fú
    kuai4 le4 xing4 fu2
k`uai le hsing fu
    kuai le hsing fu
cheerful; happy

怡然自得

see styles
yí rán zì dé
    yi2 ran2 zi4 de2
i jan tzu te
happy and content (idiom)

怡顏悅色


怡颜悦色

see styles
yí yán yuè sè
    yi2 yan2 yue4 se4
i yen yüeh se
happy countenance

恭賀新年

see styles
 kyougashinnen / kyogashinnen
    きょうがしんねん
(expression) Happy New Year

恭賀新禧


恭贺新禧

see styles
gōng hè xīn xǐ
    gong1 he4 xin1 xi3
kung ho hsin hsi
Happy New Year

悦ばしい

see styles
 yorokobashii / yorokobashi
    よろこばしい
(adjective) delightful; joyous; happy

愛でたい

see styles
 medetai
    めでたい
(adjective) (1) (kana only) happy; auspicious; propitious; joyous; (2) naive

愛でたし

see styles
 medetashi
    めでたし
(expression) (kana only) (archaism) (See 目出度い・めでたい・1) happy; auspicious; propitious; joyous

憶苦思甜


忆苦思甜

see styles
yì kǔ sī tián
    yi4 ku3 si1 tian2
i k`u ssu t`ien
    i ku ssu tien
to view one's past as miserable and one's present as happy (idiom)

新年進步


新年进步

see styles
xīn nián jìn bù
    xin1 nian2 jin4 bu4
hsin nien chin pu
Happy New Year!

明けおめ

see styles
 akeome; akeome(sk)
    あけおめ; アケオメ(sk)
(expression) (abbreviation) (slang) (kana only) (See 明けましておめでとうございます) Happy New Year

極楽蜻蛉

see styles
 gokurakutonbo
    ごくらくとんぼ
(yoji) happy-go-lucky fellow; an easygoing and indifferent person; a pococurante

歡樂時光


欢乐时光

see styles
huān lè shí guāng
    huan1 le4 shi2 guang1
huan le shih kuang
happy time; happy hour (in bars etc)

気楽蜻蛉

see styles
 kirakutonbo
    きらくとんぼ
happy-go-lucky fellow; easygoing and indifferent person; pococurante

無用之樹


无用之树

see styles
wú yòng zhī shù
    wu2 yong4 zhi1 shu4
wu yung chih shu
useless person (originally from Zhuangzi's "A Happy Excursion" 逍遙遊|逍遥游)

煩惱業苦


烦恼业苦

see styles
fán nǎo yè kǔ
    fan2 nao3 ye4 ku3
fan nao yeh k`u
    fan nao yeh ku
 bonnō gokku
The suffering arising out of the working of the passions, which produce good or evil karma, which in turn results in a happy or suffering lot in one of the three realms, and again from the lot of suffering (or mortality) arises the karma of the passions; also known as 惑業苦, 三輪, and 三道.

生歡喜心


生欢喜心

see styles
shēng huān xǐ xīn
    sheng1 huan1 xi3 xin1
sheng huan hsi hsin
 shō kanki shin
to become happy

盡歡而散


尽欢而散

see styles
jìn huān ér sàn
    jin4 huan1 er2 san4
chin huan erh san
to disperse after a happy time (idiom); everyone enjoys themselves to the full then party breaks up

目出度い

see styles
 medetai
    めでたい
(ateji / phonetic) (adjective) (1) (kana only) happy; auspicious; propitious; joyous; (2) naive

睦まじい

see styles
 mutsumajii / mutsumaji
    むつまじい
(adjective) harmonious (couple, family, etc.); happy; affectionate; friendly; intimate

福々しい

see styles
 fukubukushii / fukubukushi
    ふくぶくしい
(adjective) (plump and) happy-looking

福徳円満

see styles
 fukutokuenman
    ふくとくえんまん
(yoji) being perfectly happy and prosperous; wealth and happiness

福福しい

see styles
 fukubukushii / fukubukushi
    ふくぶくしい
(adjective) (plump and) happy-looking

総花主義

see styles
 soubanashugi / sobanashugi
    そうばなしゅぎ
the principle of pleasing everyone; make-everybody-happy policy

聞過則喜


闻过则喜

see styles
wén guò zé xǐ
    wen2 guo4 ze2 xi3
wen kuo tse hsi
to accept criticism gladly (humble expr.); to be happy when one's errors are pointed out

興高采烈


兴高采烈

see styles
xìng gāo cǎi liè
    xing4 gao1 cai3 lie4
hsing kao ts`ai lieh
    hsing kao tsai lieh
happy and excited (idiom); in high spirits; in great delight

舒顏平視


舒颜平视

see styles
shū yán píng shì
    shu1 yan2 ping2 shi4
shu yen p`ing shih
    shu yen ping shih
 jogen byōshi
a pleasant, happy countenance

芽出度い

see styles
 medetai
    めでたい
(ateji / phonetic) (adjective) (1) (kana only) happy; auspicious; propitious; joyous; (2) naive

諸閑不閑


诸闲不闲

see styles
zhū xián bù xián
    zhu1 xian2 bu4 xian2
chu hsien pu hsien
 shogen fugen
All in happy and unhappy conditions of metempsychosis.

謹賀新年

see styles
 kingashinnen
    きんがしんねん
(expression) Happy New Year

身心歡喜


身心欢喜

see styles
shēn xīn huān xǐ
    shen1 xin1 huan1 xi3
shen hsin huan hsi
 shinshin kanki
happy in body and spirit

金の亡者

see styles
 kanenomouja / kanenomoja
    かねのもうじゃ
(noun - becomes adjective with の) money monger; money-happy person; person who is money-mad; money-grubber

雙喜臨門


双喜临门

see styles
shuāng xǐ lín mén
    shuang1 xi3 lin2 men2
shuang hsi lin men
two simultaneous happy events in the family

齊人之福


齐人之福

see styles
qí rén zhī fú
    qi2 ren2 zhi1 fu2
ch`i jen chih fu
    chi jen chih fu
lit. the happy fate of the man from Qi (who had a wife and a concubine) (idiom); fig. (ironically) the joy of having several partners; the life of a pasha

お愛でたい

see styles
 omedetai
    おめでたい
(1) (kana only) (polite language) special; auspicious; happy; (2) naive; innocent; good-natured; gullible; foolish

お目出度い

see styles
 omedetai
    おめでたい
(ateji / phonetic) (1) (kana only) (polite language) special; auspicious; happy; (2) naive; innocent; good-natured; gullible; foolish

お芽出度い

see styles
 omedetai
    おめでたい
(ateji / phonetic) (1) (kana only) (polite language) special; auspicious; happy; (2) naive; innocent; good-natured; gullible; foolish

ハッピバー

see styles
 happibaa / happiba
    ハッピバー
(interjection) (abbreviation) (slang) Happy Birthday

ハピエン厨

see styles
 hapienchuu / hapienchu
    ハピエンちゅう
(net-sl) stickler for happy endings; happy ending junkie

七有依福業


七有依福业

see styles
qī yǒu yī fú yè
    qi1 you3 yi1 fu2 ye4
ch`i yu i fu yeh
    chi yu i fu yeh
 shi chiue fukugō
The seven grounds for a happy karma through benevolence to the needy―almsgiving to visitors, to travelers' to the sick, to their nurses, gifts of gardens and groves to monasteries, etc., regular provision of food for them, and seasonable clothing and food for their occupants.

不思議な縁

see styles
 fushiginaen
    ふしぎなえん
(exp,n) quirk of fate; curious coincidence; happy chance

十萬億佛土


十万亿佛土

see styles
shí wàn yì fó tǔ
    shi2 wan4 yi4 fo2 tu3
shih wan i fo t`u
    shih wan i fo tu
 jūmanoku butsudo
The Happy Land, i.e. Amitābha's Paradise in the West, beyond ten thousand million Buddha-realms.

Variations:
嘉辰
佳辰

see styles
 kashin
    かしん
lucky day; auspicious occasion; happy day

Variations:
太平
泰平

see styles
 taihei / taihe
    たいへい
(n,adj-na,adj-no) (1) peace; tranquility; tranquillity; (noun or adjectival noun) (2) (archaism) (See 太平楽) happy-go-lucky

家族団らん

see styles
 kazokudanran
    かぞくだんらん
(noun/participle) (yoji) happy family circle; sitting in a family circle and enjoying conversation; harmony in a family

幸せにする

see styles
 shiawasenisuru
    しあわせにする
(exp,vs-i) to bring someone happiness; to make someone happy

幸福に浸る

see styles
 koufukunihitaru / kofukunihitaru
    こうふくにひたる
(exp,v5r) to be blissful; to be very happy

御愛でたい

see styles
 omedetai
    おめでたい
(1) (kana only) (polite language) special; auspicious; happy; (2) naive; innocent; good-natured; gullible; foolish

御目出度い

see styles
 omedetai
    おめでたい
(ateji / phonetic) (1) (kana only) (polite language) special; auspicious; happy; (2) naive; innocent; good-natured; gullible; foolish

御芽出度い

see styles
 omedetai
    おめでたい
(ateji / phonetic) (1) (kana only) (polite language) special; auspicious; happy; (2) naive; innocent; good-natured; gullible; foolish

快樂大本營


快乐大本营

see styles
kuài lè dà běn yíng
    kuai4 le4 da4 ben3 ying2
k`uai le ta pen ying
    kuai le ta pen ying
Happy Camp (PRC TV series)

成行き任せ

see styles
 nariyukimakase
    なりゆきまかせ
(noun - becomes adjective with の) leaving something to chance; drifting; (being) happy-go-lucky

Variations:
来賀
来駕

see styles
 raiga
    らいが
(n,vs,vi) your coming; coming with happy news; your presence

気楽とんぼ

see styles
 kirakutonbo
    きらくとんぼ
happy-go-lucky fellow; easygoing and indifferent person; pococurante

Variations:
法被
半被

see styles
 happi
    はっぴ
happi coat; happy coat; workman's livery coat; traditional Japanese straight-sleeved coat

満ち足りる

see styles
 michitariru
    みちたりる
(v1,vi) to be content; to have enough; to be happy; to be sufficient; to be satisfied

荷が下りる

see styles
 nigaoriru
    にがおりる
(exp,v1) to feel relieved; to feel happy after having been relieved of a responsibility; to be relieved from a duty

釈然とする

see styles
 shakuzentosuru
    しゃくぜんとする
(exp,vs-i) (usu. in the negative) to be satisfied (with an explanation, apology, etc.); to be happy

鴛鴦の契り

see styles
 enounochigiri / enonochigiri
    えんおうのちぎり
(exp,n) (idiom) having a happy and harmonious relationship (of a husband and wife)

ギャランドゥ

see styles
 gyarandodo
    ギャランドゥ
happy trail (line of hair from the navel to the genitals); pubic hair

しっくり来る

see styles
 shikkurikuru
    しっくりくる
(exp,vk) to feel right; to sit well with one; to be happy about; to suit to a T; to fit well together

ラヴハッピー

see styles
 rarahappii / rarahappi
    ラヴハッピー
(work) Love Happy (film); (wk) Love Happy (film)

Variations:
団欒
団らん

see styles
 danran
    だんらん
(n,vs,vi) sitting together in a circle; happy circle; harmony

成り行き任せ

see styles
 nariyukimakase
    なりゆきまかせ
(noun - becomes adjective with の) leaving something to chance; drifting; (being) happy-go-lucky

楽しい思い出

see styles
 tanoshiiomoide / tanoshiomoide
    たのしいおもいで
(exp,n) happy memory; sweet memory

目尻を下げる

see styles
 mejiriosageru
    めじりをさげる
(exp,v1) (1) to look happy; to look pleased; (exp,v1) (2) to make eyes at (someone); to ogle

Variations:
いい顔
好い顔

see styles
 iikao / ikao
    いいかお
(exp,n) (1) big-shot; influential person; (exp,n) (2) happy face; smiling face; (exp,n) (3) (often 〜(を)する) sympathetic attitude; getting along with; being all smiles

Variations:
お喜び
お慶び

see styles
 oyorokobi
    およろこび
(See 慶事・けいじ) happy event; cause for celebration; congratulations

ギャランドゥー

see styles
 gyarandodoo
    ギャランドゥー
happy trail (line of hair from the navel to the genitals); pubic hair

Variations:
ご機嫌
御機嫌

see styles
 gokigen
    ごきげん
(1) (honorific or respectful language) (polite language) (See 機嫌・1) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) (honorific or respectful language) (polite language) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper

サービスタイム

see styles
 saabisutaimu / sabisutaimu
    サービスタイム
happy hour (wasei: service time)

ハッピーアワー

see styles
 happiiawaa / happiawa
    ハッピーアワー
happy hour

ハッピーエンド

see styles
 happiiendo / happiendo
    ハッピーエンド
happy ending (wasei: happy end)

ハッピーコート

see styles
 happiikooto / happikooto
    ハッピーコート
happi coat (happy coat)

ハッピーセット

see styles
 happiisetto / happisetto
    ハッピーセット
(product name) Happy Meal (McDonald's kids' meal)

ハッピーターン

see styles
 happiitaan / happitan
    ハッピーターン
(product) Happy Turn (brand of rice crackers produced by Kameda Seika); (product name) Happy Turn (brand of rice crackers produced by Kameda Seika)

リモート飲み会

see styles
 rimootonomikai
    リモートのみかい
virtual happy hour

天にも昇る心地

see styles
 tennimonoborukokochi
    てんにものぼるここち
(exp,n) (idiom) feeling extremely happy; being in seventh heaven

Variations:
幸ある
幸有る

see styles
 sachiaru
    さちある
(exp,adj-f) fortunate; happy; lucky

新年おめでとう

see styles
 shinnenomedetou / shinnenomedeto
    しんねんおめでとう
(expression) Happy New Year

Variations:
楽しげ
愉しげ

see styles
 tanoshige
    たのしげ
(adjectival noun) happy; cheerful; pleasant

Variations:
欣々然
欣欣然

see styles
 kinkinzen
    きんきんぜん
(adj-t,adv-to) joyful; delighted; cheerful; happy

Variations:
欣欣然
欣々然

see styles
 kinkinzen
    きんきんぜん
(adj-t,adv-to) quite joyous; quite cheerful; quite happy

サービス・タイム

see styles
 saabisu taimu / sabisu taimu
    サービス・タイム
happy hour (wasei: service time)

Variations:
のんき者
呑気者

see styles
 nonkimono
    のんきもの
happy-go-lucky person; easy-going person; optimist

ハッピー・アワー

see styles
 happii awaa / happi awa
    ハッピー・アワー
happy hour

ハッピー・エンド

see styles
 happii endo / happi endo
    ハッピー・エンド
happy ending (wasei: happy end)

ハッピー・コート

see styles
 happii kooto / happi kooto
    ハッピー・コート
happi coat (happy coat)

ハッピー・セット

see styles
 happii setto / happi setto
    ハッピー・セット
(product name) Happy Meal (McDonald's kids' meal)

ハッピーマンデー

see styles
 happiimandee / happimandee
    ハッピーマンデー
national holiday that has been moved to a Monday (e.g. Coming-of-Age Day) (wasei: happy Monday)

ハッピー低酸素症

see styles
 happiiteisansoshou / happitesansosho
    ハッピーていさんそしょう
{med} (See ハッピーハイポキシア) happy hypoxia

Variations:
祝う(P)
斎う

see styles
 iwau
    いわう
(transitive verb) (1) to celebrate; to congratulate; to observe (a festival); (transitive verb) (2) to present (a gift) in celebration; to drink in celebration; (transitive verb) (3) to wish for (a happy future, good fortune, etc.); to pray for

Variations:
おたおめ
オタオメ

see styles
 otaome; otaome
    おたおめ; オタオメ
(interjection) (slang) (abbreviation) (See お誕生日おめでとう) happy birthday!

お誕生日おめでとう

see styles
 otanjoubiomedetou / otanjobiomedeto
    おたんじょうびおめでとう
(interjection) happy birthday!

Variations:
ことよろ
コトヨル

see styles
 kotoyoro; kotoyoru
    ことよろ; コトヨル
(colloquialism) (abbreviation) (abbr. of 今年もよろしくお願いいたしま す) (See あけおめことよろ) Happy New Year

テンションが上がる

see styles
 tenshongaagaru / tenshongagaru
    テンションがあがる
(exp,v5r) (colloquialism) (See テンション・2) to get excited; to get hyped up; to become happy; to get in a good mood

ハッピー・マンデー

see styles
 happii mandee / happi mandee
    ハッピー・マンデー
national holiday that has been moved to a Monday (e.g. Coming-of-Age Day) (wasei: happy Monday)

ハッピーバースデー

see styles
 happiibaasudee / happibasudee
    ハッピーバースデー
(interjection) Happy Birthday

ハッピーバースデイ

see styles
 happiibaasudei / happibasude
    ハッピーバースデイ
(interjection) Happy Birthday

Variations:
ルンルン
るんるん

see styles
 runrun; runrun
    ルンルン; るんるん
(adj-na,adv,adv-to,vs) (colloquialism) (very) happy; euphoric; buoyant; walking on air

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234>

This page contains 100 results for "be happy" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary