Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4951 total results for your search. I have created 50 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

三教融合

see styles
sān jiào róng hé
    san1 jiao4 rong2 he2
san chiao jung ho
 sankyō yūgō
unity of the three teachings

三種混合

see styles
 sanshukongou / sanshukongo
    さんしゅこんごう
combined vaccination for diphtheria, pertussis (whooping cough) and tetanus

三辺合計

see styles
 sanpengoukei / sanpengoke
    さんぺんごうけい
sum of the length, width and height (of a package, etc.)

三部合唱

see styles
 sanbugasshou / sanbugassho
    さんぶがっしょう
3 part chorus; vocal trio

三部合奏

see styles
 sanbugassou / sanbugasso
    さんぶがっそう
instrumental trio

三重結合

see styles
 sanjuuketsugou / sanjuketsugo
    さんじゅうけつごう
{chem} triple bond

上合地前

see styles
 jougoujimae / jogojimae
    じょうごうじまえ
(place-name) Jōgoujimae

上合地後

see styles
 jougoujiushiro / jogojiushiro
    じょうごうじうしろ
(place-name) Jōgoujiushiro

上合地沢

see styles
 kamiaichizawa
    かみあいちざわ
(place-name) Kamiaichizawa

上合組織


上合组织

see styles
shàng hé zǔ zhī
    shang4 he2 zu3 zhi1
shang ho tsu chih
Shanghai Cooperation Organisation (SCO)

上河合町

see styles
 kamikawaichou / kamikawaicho
    かみかわいちょう
(place-name) Kamikawaichō

上肆部合

see styles
 kamishibuai
    かみしぶあい
(place-name) Kamishibuai

下川合駅

see styles
 shimokawaieki
    しもかわいえき
(st) Shimokawai Station

下河合町

see styles
 shimokawaichou / shimokawaicho
    しもかわいちょう
(place-name) Shimokawaichō

下肆部合

see styles
 shimoshibuai
    しもしぶあい
(place-name) Shimoshibuai

下落合駅

see styles
 shimoochiaieki
    しもおちあいえき
(st) Shimoochiai Station

不似合い

see styles
 funiai
    ふにあい
(noun or adjectival noun) unbecoming; improper; unsuitable; ill-matched; unworthy of

不合不散

see styles
bù hé bù sàn
    bu4 he2 bu4 san4
pu ho pu san
 fugō fusan
neither merged nor scattered

不合時宜


不合时宜

see styles
bù hé shí yí
    bu4 he2 shi2 yi2
pu ho shih i
out of step with current thinking; outmoded; inappropriate for the occasion

不合格品

see styles
 fugoukakuhin / fugokakuhin
    ふごうかくひん
rejected goods; rejected article; reject; seconds; second; off-grade goods

不合格者

see styles
 fugoukakusha / fugokakusha
    ふごうかくしゃ
unsuccessful candidate; rejected person

不合體統


不合体统

see styles
bù hé tǐ tǒng
    bu4 he2 ti3 tong3
pu ho t`i t`ung
    pu ho ti tung
not according with decorum; scandalous; bad form; unacceptable behavior

不和合性

see styles
bù hé hé xìng
    bu4 he2 he2 xing4
pu ho ho hsing
 fu wagō shō
unharmonizing natures, one of the 五法.

不整合人

see styles
 fuseigoujin / fusegojin
    ふせいごうじん
nonconformist; free-thinker

不正咬合

see styles
 fuseikougou / fusekogo
    ふせいこうごう
malocclusion

不謀而合


不谋而合

see styles
bù móu ér hé
    bu4 mou2 er2 he2
pu mou erh ho
to agree without prior consultation; to happen to hold the same view

不釣合い

see styles
 futsuriai
    ふつりあい
(noun or adjectival noun) unbalance; imbalance; asymmetry; disparity; mismatch; disproportion

中傷合戦

see styles
 chuushougassen / chushogassen
    ちゅうしょうがっせん
mud-slinging (e.g. in a political campaign); mud-slinging match; smear campaign; mud wrestle

中肆部合

see styles
 nakashibuai
    なかしぶあい
(place-name) Nakashibuai

中西合併


中西合并

see styles
zhōng xī hé bìng
    zhong1 xi1 he2 bing4
chung hsi ho ping
Chinese-Western fusion

中西合璧

see styles
zhōng xī hé bì
    zhong1 xi1 he2 bi4
chung hsi ho pi
harmonious combination of Chinese and Western elements (idiom)

久多川合

see styles
 kutakawai
    くたかわい
(place-name) Kutakawai

乗り合い

see styles
 noriai
    のりあい
(noun - becomes adjective with の) (1) riding together; fellow passenger; (2) joint partnership

乗合い船

see styles
 noriaibune
    のりあいぶね
    noriaisen
    のりあいせん
(1) ferryboat; ferry; passenger boat; (2) shared fishing boat

乗合馬車

see styles
 noriaibasha
    のりあいばしゃ
stagecoach

乙女百合

see styles
 otomeyuri; otomeyuri
    おとめゆり; オトメユリ
(kana only) maiden lily (Lilium rubellum)

乱売合戦

see styles
 ranbaigassen
    らんばいがっせん
price war; cutthroat competition

乳化重合

see styles
 nyuukajuugou / nyukajugo
    にゅうかじゅうごう
emulsion polymerization

二二合緣


二二合缘

see styles
èr èr hé yuán
    er4 er4 he2 yuan2
erh erh ho yüan
 nini gōen
A method of meditation by coupling 法 with 身, 受, 心, respectively. Cf. 四念處觀.

二部合唱

see styles
 nibugasshou / nibugassho
    にぶがっしょう
two-part chorus; vocal duet

二部合奏

see styles
 nibugassou / nibugasso
    にぶがっそう
instrumental duet; two-part ensemble

二重結合

see styles
 nijuuketsugou / nijuketsugo
    にじゅうけつごう
{chem} double bond

五津合町

see styles
 itsuaichou / itsuaicho
    いつあいちょう
(place-name) Itsuaichō

五部合斷


五部合断

see styles
wǔ bù hé duàn
    wu3 bu4 he2 duan4
wu pu ho tuan
 gobu gōdan
To cut off the five classes of misleading things, i. e. four 見 and one 修, i. e. false theory in regard to the 四諦 four truths, and erroneous practice. Each of the two classes is extended into each of the three divisions of past, three of present, and three of future, making eighteen mental conditions.

亜鉛合金

see styles
 aengoukin / aengokin
    あえんごうきん
zinc alloy

交し合う

see styles
 kawashiau
    かわしあう
(Godan verb with "u" ending) to intercommunicate; to exchange (messages, vows, etc.)

交換分合

see styles
 koukanbungou / kokanbungo
    こうかんぶんごう
exchange and consolidation (of lands)

交流試合

see styles
 kouryuujiai / koryujiai
    こうりゅうじあい
{sports} interleague game; interleague match

人民連合

see styles
 jinminrengou / jinminrengo
    じんみんれんごう
(org) People's Alliance; (o) People's Alliance

仕合せ者

see styles
 shiawasemono
    しあわせもの
fortunate person; lucky fellow; lucky dog

仕合わせ

see styles
 shiyawase
    しやわせ
    shiawase
    しあわせ
(noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing

他流試合

see styles
 taryuujiai / taryujiai
    たりゅうじあい
contest between different schools (of fencing, etc.)

付き具合

see styles
 tsukiguai
    つきぐあい
(expression) (See 程度,具合・1) degree, amount of

付き合い

see styles
 tsukiai
    つきあい
association; socializing; socialising; fellowship

付き合う

see styles
 tsukiau
    つきあう
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise

付け合せ

see styles
 tsukeawase
    つけあわせ
garnish (e.g. vegetables with a meat dish); trimmings; fixings; relish

付合わせ

see styles
 tsukeawase
    つけあわせ
garnish (e.g. vegetables with a meat dish); trimmings; fixings; relish

代り合う

see styles
 kawariau
    かわりあう
(v5u,vi) to relieve each other; to take turns (to do)

任意組合

see styles
 ninikumiai
    にんいくみあい
{law} voluntary partnership

企業合併

see styles
 kigyougappei / kigyogappe
    きぎょうがっぺい
merger

企業合同

see styles
 kigyougoudou / kigyogodo
    きぎょうごうどう
(a) trust

企業組合

see styles
 kigyoukumiai / kigyokumiai
    きぎょうくみあい
syndicate

企業連合

see styles
 kigyourengou / kigyorengo
    きぎょうれんごう
cartel; syndicate

会合周期

see styles
 kaigoushuuki / kaigoshuki
    かいごうしゅうき
synodic period

伝え合う

see styles
 tsutaeau
    つたえあう
(transitive verb) to exchange (messages, thoughts, etc.); to communicate

似合しい

see styles
 niawashii / niawashi
    にあわしい
(adjective) well-matched; suitable; becoming

佐合純造

see styles
 sagoujunzou / sagojunzo
    さごうじゅんぞう
(person) Sagou Junzou

係り合い

see styles
 kakariai
    かかりあい
relationship; connection; involvement; entanglement; implication (e.g. in a crime)

保ち合い

see styles
 tamochiai
    たもちあい
(1) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change; steadiness (of market price); holding; no change

保ち合う

see styles
 mochiau
    もちあう
(v5u,vi) (1) to balance; to counterpoise; (2) to remain unchanged; (3) to share (e.g. the expense); to bear (part of)

信じ合う

see styles
 shinjiau
    しんじあう
(v5u,vi) to believe in each other; to trust each other

信口開合


信口开合

see styles
xìn kǒu kāi hé
    xin4 kou3 kai1 he2
hsin k`ou k`ai ho
    hsin kou kai ho
variant of 信口開河|信口开河[xin4 kou3 kai1 he2]

信用組合

see styles
 shinyoukumiai / shinyokumiai
    しんようくみあい
credit association

俳優組合

see styles
 haiyuukumiai / haiyukumiai
    はいゆうくみあい
(org) British Actors' Equity Association; (o) British Actors' Equity Association

俵小百合

see styles
 tawarasayuri
    たわらさゆり
(person) Tawara Sayuri (1991.3.27-)

個人総合

see styles
 kojinsougou / kojinsogo
    こじんそうごう
individual combined (gymnastics)

假合之身

see styles
jiǎ hé zhī shēn
    jia3 he2 zhi1 shen1
chia ho chih shen
 kegō no shin
The empirical body.

停戦合意

see styles
 teisengoui / tesengoi
    ていせんごうい
cease-fire agreement

優越複合

see styles
 yuuetsufukugou / yuetsufukugo
    ゆうえつふくごう
superiority complex

光合作用

see styles
guāng hé zuò yòng
    guang1 he2 zuo4 yong4
kuang ho tso yung
photosynthesis

光耦合器

see styles
guāng ǒu hé qì
    guang1 ou3 he2 qi4
kuang ou ho ch`i
    kuang ou ho chi
optocoupler (electronics)

光能合成

see styles
guāng néng hé chéng
    guang1 neng2 he2 cheng2
kuang neng ho ch`eng
    kuang neng ho cheng
photosynthesis

兜合わせ

see styles
 kabutoawase
    かぶとあわせ
(slang) frot (sex act)

入札談合

see styles
 nyuusatsudangou / nyusatsudango
    にゅうさつだんごう
(noun/participle) (See 談合入札) collusion before a bid or tender; bid-rigging

全体集合

see styles
 zentaishuugou / zentaishugo
    ぜんたいしゅうごう
{math} universal set

八津合町

see styles
 yatsuaichou / yatsuaicho
    やつあいちょう
(place-name) Yatsuaichō

公共組合

see styles
 koukyoukumiai / kokyokumiai
    こうきょうくみあい
public partnership; public corporation

公定歩合

see styles
 kouteibuai / kotebuai
    こうていぶあい
official discount (bank) rate

公平合理

see styles
gōng píng hé lǐ
    gong1 ping2 he2 li3
kung p`ing ho li
    kung ping ho li
fair; equitable

公式試合

see styles
 koushikishiai; koushikijiai / koshikishiai; koshikijiai
    こうしきしあい; こうしきじあい
championship match

公武合体

see styles
 koubugattai / kobugattai
    こうぶがったい
(hist) shogunate marital union with the Imperial family

公私合營


公私合营

see styles
gōng sī hé yíng
    gong1 si1 he2 ying2
kung ssu ho ying
joint public private operation

六合八法

see styles
liù hé bā fǎ
    liu4 he2 ba1 fa3
liu ho pa fa
Liuhe Bafa - "Six Harmonies, Eight Methods" - Martial Art

六者会合

see styles
 rokushakaigou / rokushakaigo
    ろくしゃかいごう
(ev) six-party talks (regarding the North Korean nuclear weapons program); (ev) six-party talks (regarding the North Korean nuclear weapons program)

六離合釋


六离合释

see styles
liù lí hé shì
    liu4 li2 he2 shi4
liu li ho shih
 roku ri gasshaku
Ṣaṭ-samāsa; also 六種釋 (or 六釋) the six interpretations of compound terms, considered in their component parts or together. (1) 持業釋 or 同依釋 karmadhāraya, referring to the equality of dependence of both terms, e. g. 大乘 Mahāyāna, 'great' and 'vehicle'), both equally essential to 'Mahāyāna' with its specific meaning; (2) 依主釋 (or 六士釋) tatpuruṣa, containing a principal term, e. g. 眼識 eye-perception, where the eye is the qualifying term; (3) 有財釋 (or 多財釋) bahuvrīhi, the sign of possession, e. g. 覺者 he who has enlightenment; (4) 相違釋 dvandva, a term indicating two separate ideas, e. g. 教觀 teaching and meditation; (5) 鄰近釋 avyayībhava, an adverbial compound, or a term resulting from 'neighboring' association, e. g. 念處 thought or remembering place, i. e. memory; (6) 帶數釋 dvigu, a numerative term, e. g. 五蘊 pañcaskandha, the five skandhas. M. W. gives the order as 4, 3, 1, 2, 6, and 5.

共同組合

see styles
 kyoudoukumiai / kyodokumiai
    きょうどうくみあい
cooperative; partnership

共有結合

see styles
 kyouyuuketsugou / kyoyuketsugo
    きょうゆうけつごう
{chem} covalent bond

共済組合

see styles
 kyousaikumiai / kyosaikumiai
    きょうさいくみあい
cooperative society; mutual-benefit association

共通集合

see styles
 kyoutsuushuugou / kyotsushugo
    きょうつうしゅうごう
{math} (See 積集合) intersection

共重合体

see styles
 kyoujuugoutai / kyojugotai
    きょうじゅうごうたい
{chem} copolymer; interpolymer

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "合" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary